Torn curtain reveals another play Torn curtain reveals another play Cortina rasgada revela outra peça Torn curtain, such an expose Torn curtain, such an expose Cortina rasgada, que exposição I'm uncertain when beauty meets abuse I'm uncertain when beauty meets abuse Estou incerto de quando a beleza encontra o abuso Torn curtain loves all ridicule Torn curtain loves all ridicule Cortina rasgada ama todo o ridículo (Tears, tears) (Tears, tears) (Lágrimas, lágrimas) Rolling back the years (years, years) Rolling back the years (years, years) Retornando os anos (anos, anos) Flowing by like tears (tears, tears) Flowing by like tears (tears, tears) Fluindo como lágrimas (lágrimas, lágrimas) Rolling back the years (years, years) Rolling back the years (years, years) Retornando os anos (anos, anos) The years I've seen before The years I've seen before Os anos que eu já vi antes Torn curtain giving me the glance Torn curtain giving me the glance Cortina rasgada dando-me o relance Torn curtain is bringing on the trance Torn curtain is bringing on the trance Cortina rasgada trazendo no transe But I'm not hurting, holding to the thread But I'm not hurting, holding to the thread Mas eu não estou machucado: segurando o fio Torn curtain lifts me on the tread Torn curtain lifts me on the tread Cortina rasgada ergue-me no piso (Tears, tears) (Tears, tears) (Lágrimas, lágrimas) Rolling back the years (years, years) Rolling back the years (years, years) Retornando os anos (anos, anos) Holding back the tears (tears, tears) Holding back the tears (tears, tears) Segurando as lágrimas (lágrimas, lágrimas) Rolling back the years (years, years) Rolling back the years (years, years) Retornando os anos (anos, anos) The tears I've never shed The tears I've never shed As lágrimas que nunca derramei Torn curtain feels more like a rake Torn curtain feels more like a rake Cortina rasgada parece mais um ancinho Torn curtain, how much does it take? Torn curtain, how much does it take? Cortina rasgada, quanto tempo isso leva? Burn it down Burn it down Queime-a toda (Tears, tears) (Tears, tears) (Lágrimas, lágrimas) Rolling back the years (years, years) Rolling back the years (years, years) Retornando os anos (anos, anos) Holding back the tears (tears, tears) Holding back the tears (tears, tears) Fluindo como lágrimas (lágrimas, lágrimas) Rolling back the years (years, years) Rolling back the years (years, years) Retornando os anos (anos, anos) The years I've seen before The years I've seen before Os anos que eu já vi antes (Tears, tears) (Tears, tears) (Lágrimas, lágrimas) (Years, years) (Years, years) (Anos, anos) (Tears, tears) (Tears, tears) (Lágrimas, lágrimas) (Years, years) (Years, years) (Anos, anos) (Tears, tears) (Tears, tears) (Lágrimas, lágrimas) (Years, years) (Years, years) (Anos, anos)