It's a sad affair It's a sad affair É um caso triste, When there's no one there When there's no one there quando não há ninguém lá He calls out in the night He calls out in the night Ele grita no meio da noite And it's so unfair And it's so unfair E isso é tão injusto, At least it seems that way At least it seems that way pelo menos é o que parece When you gave him his life When you gave him his life Quando você lhe deu sua vida And all this time he's been getting you down And all this time he's been getting you down E todo este tempo ele tem te colocado para baixo You ought to pick him up when there's no one around You ought to pick him up when there's no one around Você deveria pegá-lo no colo quando não há ninguém por perto And convince him And convince him E convencê-lo, Just talk to him Just talk to him apenas conversar com ele Cos he knows in his heart you won't be home soon Cos he knows in his heart you won't be home soon Pois ele sabe no seu coração que você não estará cedo em casa He's an only child in an only room He's an only child in an only room Ele é apenas uma criança num quarto singelo And he's dependant on you And he's dependant on you E ele é seu dependente And it seems so strange And it seems so strange E parece tão estranho That at the end of the day That at the end of the day Que ao fim do dia Making love can be so good Making love can be so good Fazer amor possa ser tão bom But the Pain of birth But the Pain of birth Mas a dor do nascimento, What is it worth What is it worth que importância tem isso When it don't turn out the way it should When it don't turn out the way it should Quando isso não resulta do modo como deveria