Mistral came along just like a hurricane Mistral came along just like a hurricane Mistral veio como um furacão Blew down all the walls and gave me life again Blew down all the walls and gave me life again Derrubou todas as paredes e me deu vida novamente Turned the world around Turned the world around Deu a volta ao mundo Blinded me with sound Blinded me with sound Me cegou com som (And there's no other way) (And there's no other way) (E não há outra maneira) Took my hand and led me through the labyrinth Took my hand and led me through the labyrinth Pegou minha mão e me guiou pelo labirinto Showed me all the sadness and the suffering Showed me all the sadness and the suffering Me mostrou toda a tristeza e o sofrimento Tears she turned to joy Tears she turned to joy Lágrimas ela se transformou em alegria And through the wall of noise told me And through the wall of noise told me E através da parede de barulho me disse No need to worry about the world (about the world) No need to worry about the world (about the world) Não precisa se preocupar com o mundo (com o mundo) You can't see the beauty for all the hurt (for all the hurt) You can't see the beauty for all the hurt (for all the hurt) Você não pode ver a beleza de toda a dor (de toda a dor) Turn the world around (oh-oh-oh-oh) Turn the world around (oh-oh-oh-oh) Vire o mundo (oh-oh-oh-oh) Blind them with your sound Blind them with your sound Cegue-os com seu som 'Cause it's the end of night 'Cause it's the end of night Porque é o fim da noite Mistral came into my life like a wind of change Mistral came into my life like a wind of change Mistral entrou na minha vida como um vento de mudança Crept in through and seeped inside my brain Crept in through and seeped inside my brain Atravessou e penetrou dentro do meu cérebro When stars were growing dim When stars were growing dim Quando as estrelas estavam escurecendo She showed me the world within and told me She showed me the world within and told me Ela me mostrou o mundo interior e me disse No need to worry about the world (about the world) No need to worry about the world (about the world) Não precisa se preocupar com o mundo (com o mundo) You can't see the beauty for all the hurt (for all the hurt) You can't see the beauty for all the hurt (for all the hurt) Você não pode ver a beleza de toda a dor (de toda a dor) Turn the world around (oh-oh-oh-oh) Turn the world around (oh-oh-oh-oh) Vire o mundo (oh-oh-oh-oh) Blind them with your sound Blind them with your sound Cegue-os com seu som 'Cause it's the end of night 'Cause it's the end of night Porque é o fim da noite This must be the end of night This must be the end of night Este deve ser o fim da noite This must be the end of night This must be the end of night Este deve ser o fim da noite