Like one of those fireflies Like one of those fireflies Como um daqueles vaga-lumes Oh, it looks so good, 'till it's in your hand Oh, it looks so good, 'till it's in your hand Oh parece tão bom até que esteja em sua mão It's like one of those memories It's like one of those memories É como uma dessas memórias Where you can't let go, but you just can't stand Where you can't let go, but you just can't stand Não pode deixar acontecer, mas não pode suportar It's like one of those crazy dreams It's like one of those crazy dreams É como um daqueles sonhos loucos And the permanent screens in the magazines And the permanent screens in the magazines E as telas permanentes nas revistas Saying: Why'd I love? Saying: Why'd I love? Dizer: Por que eu amaria? All it does is break your heart All it does is break your heart Tudo que o amor faz é quebrar seu coração One morning does it all add up One morning does it all add up Uma manhã tudo isso se soma Or am I just standing on the edge of crazy? Or am I just standing on the edge of crazy? Ou eu estou de pé na beira da loucura You're getting close to giving up You're getting close to giving up Você está ficando perto de desistir In a big old way, knocks you down into the In a big old way, knocks you down into the Em grande forma antiga, te derrota ao Other side, every time Other side, every time Outro lado toda vez Love or lie, live or die Love or lie, live or die Amar ou mentir, viver ou morrer I, well, I guess that's life I, well, I guess that's life Eu, bem, eu acho que é a vida Like one of those people Like one of those people Como uma daquelas pessoas With the beautiful eyes and the perfect face With the beautiful eyes and the perfect face Com os belos olhos e do rosto perfeito It's like one of those stories It's like one of those stories É como uma daquelas histórias Where the hero dies in the very last race Where the hero dies in the very last race Quando o herói morre na última corrida Like one of those endless cries Like one of those endless cries Como um daqueles gritos intermináveis And the crazy lies of a hurting child And the crazy lies of a hurting child E as mentiras loucas de uma criança ferida Saying: Why did love have to hurt? Saying: Why did love have to hurt? Dizendo: Por que amar tem que doer? It broke my heart It broke my heart Isso partiu meu coração One morning does it all add up One morning does it all add up Uma manhã tudo isso se soma Or am I just standing on the edge of crazy? Or am I just standing on the edge of crazy? Ou eu estou de pé na beira da loucura You're getting close to giving up You're getting close to giving up Você está ficando perto de desistir In a big old way, knocks you down into the In a big old way, knocks you down into the Em grande forma antiga, te derrota ao Darker side, every time Darker side, every time Outro lado toda vez Love or lie, live or die Love or lie, live or die Amar ou mentir, viver ou morrer I, well, I guess that's life I, well, I guess that's life Eu, bem, eu acho que é a vida I always liked to think I always liked to think Eu sempre gostei de pensar That I was always brave enough That I was always brave enough Que eu era sempre corajoso o suficiente To try to master any push and shove To try to master any push and shove Para tentar dominar qualquer impulso e empurrão Well, I guess I never qualified love Well, I guess I never qualified love Bem, eu acho que eu nunca qualifiquei o amor One morning does it all add up One morning does it all add up Uma manhã tudo isso se soma Or am I just standing on the edge of crazy? Or am I just standing on the edge of crazy? Ou eu estou de pé na beira da loucura You're getting close to giving up You're getting close to giving up Você está ficando perto de desistir In a big old way, knocks you down into the In a big old way, knocks you down into the Em grande forma antiga, te derrota ao Other side, every time Other side, every time Outro lado toda vez Love or lie, live or die Love or lie, live or die Amar ou mentir, viver ou morrer I, oh, well, I guess that's life I, oh, well, I guess that's life Eu, bem, eu acho que é a vida Oh, I guess that's life Oh, I guess that's life Oh, eu acho que essa é a vida Oh, well, I guess that's life Oh, well, I guess that's life Oh, bem, eu acho que essa é a vida