We were standing in an empty room We were standing in an empty room Nós estamos parados em um quarto vazio The moonlight was falling The moonlight was falling O luar estava caindo You were holding my hand when the car pulled up for you You were holding my hand when the car pulled up for you Você estava segurando minha mão quando o carro veio te buscar And I could have spent a life with you And I could have spent a life with you E eu poderia ter passado uma vida com você But those days were over But those days were over Mas aqueles dias se foram You were calling my name when your face faded from view You were calling my name when your face faded from view Você estava chamando meu nome quando seu rosto desapareceu de vista And wasn't it you who told me? And wasn't it you who told me? E não foi você quem me disse The sun would always chase the day The sun would always chase the day Que o sol sempre perseguiria o dia? And wasn't it you who told me? And wasn't it you who told me? E não foi você quem me disse Angels fly in the air tonight Angels fly in the air tonight Anjos voam no ar essa noite Saying, wasn't it just like swimming out on the lake? Saying, wasn't it just like swimming out on the lake? Dizendo: não foi como nadar no lago? And stars collide and the air's alive And stars collide and the air's alive E as estrelas colidem e o ar está vivo Or was it just like those promises that you made Or was it just like those promises that you made Ou é como aquelas promessas que você fez On our last night? On our last night? Na nossa última noite? I remember waking up with you I remember waking up with you Eu me lembro de acordar com você The days doing nothing The days doing nothing Os dias fazendo nada You meant more to me then than I think you ever knew You meant more to me then than I think you ever knew Você significou mais para mim do que pensava But you were gonna be a doctor, a movie star But you were gonna be a doctor, a movie star Mas você ia ser um médico, uma estrela de cinema A poet at a Nobel seminar A poet at a Nobel seminar Um poeta em um seminário do Nobel I hope the world never tore that out of you I hope the world never tore that out of you Espero que o mundo nunca tenha tirado isso de você And wasn't it you who told me? And wasn't it you who told me? E não foi você quem me disse The sun would always chase the day The sun would always chase the day Que o sol sempre perseguiria o dia? And wasn't it you who told me? And wasn't it you who told me? E não foi você quem me disse Angels fly in the air tonight Angels fly in the air tonight Anjos voam no ar essa noite Saying, wasn't it just like swimming out on the lake? Saying, wasn't it just like swimming out on the lake? Dizendo: não foi como nadar no lago? And stars collide and the air's alive And stars collide and the air's alive E as estrelas colidem e o ar está vivo Or was it just like those promises that you made Or was it just like those promises that you made Ou é como aquelas promessas que você fez On our last night? On our last night? Na nossa última noite? And what ever happened to the things you loved? And what ever happened to the things you loved? E o que aconteceu com as coisas que você amava And the songs we played, and the indian days? And the songs we played, and the indian days? E as músicas que nós tocávamos, e os dias indianos What ever happened to the things you gave away? What ever happened to the things you gave away? O que aconteceu com as coisas que você desistiu? Like Harold and Maude singing Like Harold and Maude singing Como Harold e Maude cantando I was waving as you drove away I was waving as you drove away Eu estava acenando enquanto você dirigia pra longe The sunlight was falling The sunlight was falling A luz do sol estava caindo You were writing backwards in a dusty window pane You were writing backwards in a dusty window pane Você estava escrevendo na janela empoeirada Angels fly in the air tonight Angels fly in the air tonight Anjos voam no ar essa noite Or wasn't it just like swimming out on the lake? Or wasn't it just like swimming out on the lake? Dizendo: não foi como nadar no lago? Stars collide and the air's alive Stars collide and the air's alive E as estrelas colidem e o ar está vivo Or was it just like those promises that you made Or was it just like those promises that you made Ou é como aquelas promessas que você On our last night? On our last night? Na nossa última noite? On our last night On our last night Na nossa última noite?