You, with your words like knives You, with your words like knives Você, com suas palavras como facas And swords and weapons that you use against me And swords and weapons that you use against me E espadas e armas que você usa contra mim You, have knocked me off my feet again You, have knocked me off my feet again Você me botou para baixo de novo Got me feeling like I'm nothing Got me feeling like I'm nothing Me fez sentir como um nada You, with your voice like nails You, with your voice like nails Você, com sua voz como unhas On a chalkboard, calling me out when I'm wounded On a chalkboard, calling me out when I'm wounded Arranhando um quadro-negro, me xingando quando eu estou ferida You, picking on the weaker man You, picking on the weaker man Você, implicando com os mais fracos Well, you can take me down Well, you can take me down Bem, você pode me derrubar With just one single blow With just one single blow Com apenas um único sopro But you don't know what you don't know But you don't know what you don't know Mas você não sabe, o que você não sabe Someday I'll be living in a big ole city Someday I'll be living in a big ole city Um dia, estarei vivendo em uma cidade grande And all you're ever gonna be is mean And all you're ever gonna be is mean E tudo o que você sempre será é cruel Someday I'll be big enough so you can't hit me Someday I'll be big enough so you can't hit me Um dia serei grande o suficiente aí você não vai me bater And all you're ever gonna be is mean And all you're ever gonna be is mean E tudo o que você sempre será é cruel Why you gotta be so mean? Why you gotta be so mean? Por que você tem que ser tão cruel? You, with your switching sides You, with your switching sides Você, com suas várias faces And your wildfire lies and your humiliation And your wildfire lies and your humiliation E seu modo de levar a vida com mentiras e humilhação You, have pointed out my flaws again You, have pointed out my flaws again Conseguiu apontar os meus defeitos novamente As if I don't already see them As if I don't already see them Como se eu já não os visse I walk with my head down I walk with my head down Eu ando cabisbaixa Trying to block you out 'cause I'll never impress you Trying to block you out 'cause I'll never impress you Tentando não te ver pois nunca te impressionarei I just want to feel okay again I just want to feel okay again Eu só quero me sentir bem de novo I bet you got pushed around I bet you got pushed around Aposto que alguém já te intimidou Somebody made you cold Somebody made you cold Alguém te fez gelar But the cycle ends right now But the cycle ends right now Mas o ciclo termina agora 'Cause you can't lead me down that road 'Cause you can't lead me down that road Você não pode me levar pelo mesmo caminho You don't know what you don't know You don't know what you don't know Você não sabe, o que você não sabe Someday I'll be living in a big ole city Someday I'll be living in a big ole city Algum dia, estarei vivendo em uma cidade grande And all you're ever gonna be is mean And all you're ever gonna be is mean E tudo o que você sempre será é cruel Someday I'll be big enough so you can't hit me Someday I'll be big enough so you can't hit me Algum dia serei grande o suficiente para não apanhar de você And all you're ever gonna be is mean And all you're ever gonna be is mean E tudo o que você sempre será é cruel Why you gotta be so mean? Why you gotta be so mean? Por que você tem que ser tão cruel? And I can see you years from now in a bar And I can see you years from now in a bar E eu posso vê-lo daqui a alguns anos em um bar Talking over a football game Talking over a football game Falando sobre um jogo de futebol With that same big loud opinion but With that same big loud opinion but Com aquela mesma estrondosa opinião, mas Nobody's listening Nobody's listening Ninguém está escutando Washed up and ranting about the same old bitter things Washed up and ranting about the same old bitter things Cansado e resmungando sobre as mesmas coisas amargas Drunk and grumbling on about how I can't sing Drunk and grumbling on about how I can't sing Bêbado e resmungando sobre como eu não sei cantar But all you are is mean But all you are is mean Mas tudo que você é cruel All you are is mean All you are is mean Tudo o que você é cruel And a liar, and pathetic, and alone in life And a liar, and pathetic, and alone in life E um mentiroso, e patético, e sozinho na vida And mean, and mean, and mean, and mean And mean, and mean, and mean, and mean E cruel, e cruel, e cruel, e cruel But someday I'll be living in a big ole city But someday I'll be living in a big ole city Mas algum dia, estarei vivendo em uma cidade grande And all you're ever gonna be is mean, yeah And all you're ever gonna be is mean, yeah E tudo o que você sempre será é cruel, sim Someday I'll be big enough so you can't hit me Someday I'll be big enough so you can't hit me Algum dia serei grande o suficiente para não apanhar de você And all you're ever gonna be is mean And all you're ever gonna be is mean E tudo o que você sempre será é cruel (Why you gotta be so mean?) (Why you gotta be so mean?) (Por que você tem que ser tão cruel?) Someday I'll be living in a big ole city Someday I'll be living in a big ole city Algum dia estarei vivendo em uma cidade grande (Why you gotta be so mean?) (Why you gotta be so mean?) (Por que você tem que ser tão cruel?) And all you're ever gonna be is mean And all you're ever gonna be is mean E tudo o que você sempre será é cruel (Why you gotta be so mean?) (Why you gotta be so mean?) (Por que você tem que ser tão cruel?) Someday I'll be big enough so you can't hit me Someday I'll be big enough so you can't hit me Algum dia serei grande o suficiente para não apanhar de você (Why you gotta be so mean?) (Why you gotta be so mean?) (Por que você tem que ser tão cruel?) And all you're ever gonna be is mean And all you're ever gonna be is mean E tudo o que você sempre será é cruel Why you gotta be so mean? Why you gotta be so mean? Por que você tem que ser tão cruel?