Come on, gather 'round Come on, gather 'round Vamos lá, se aproxime I'm gonna tell you how the fire went out I'm gonna tell you how the fire went out Eu vou lhe dizer como o fogo apagou Sorry for the inconvenience Sorry for the inconvenience Desculpe o transtorno I didn't mean to let you down I didn't mean to let you down Eu não queria te deixar pra baixo We were supposed to be forever We were supposed to be forever Nós éramos destinados para sempre But it's too bad you didn't see But it's too bad you didn't see Mas é uma pena que você não percebeu That to me That to me Que para mim You were the perfect view of misery You were the perfect view of misery Você era a visão perfeita da miséria I never talk about the tears I cried I never talk about the tears I cried Eu nunca falo sobre as lágrimas que chorei All the sleepless nights All the sleepless nights Todas as noites sem dormir Or the endless fight Or the endless fight Ou das brigas intermináveis I never told you about the days he called I never told you about the days he called Nunca te falei sobre os dias que ele ligou There was something wrong There was something wrong Havia algo errado It was all my fault It was all my fault Foi tudo minha culpa I had it all, what a shame I had it all, what a shame Toda minha, que vergonha What a fall now What a fall now Que queda agora But in case you haven't heard the news But in case you haven't heard the news Mas caso você não tenha escutado as novidades There wasn't much love to lose There wasn't much love to lose Não havia muito amor a perder Let's talk about that golden boy Let's talk about that golden boy Vamos falar sobre o menino de ouro That I met on a winter night That I met on a winter night Que conheci em uma noite de inverno How was I supposed to know How was I supposed to know Como eu poderia saber That he was just as cold inside That he was just as cold inside Que ele era tão frio por dentro? He smiled and I smiled He smiled and I smiled Ele sorriu, e eu sorri For the cameras in your mind For the cameras in your mind Para as câmeras em sua mente And I lied And I lied E eu mente I swore that everything was fine I swore that everything was fine Eu jurei que tudo estava bem I never talk about the tears I cried I never talk about the tears I cried Eu nunca falo sobre as lágrimas que chorei All the sleepless nights All the sleepless nights Todas as noites sem dormir Or the endless fight Or the endless fight Ou das brigas intermináveis I never told you about the days he called I never told you about the days he called Nunca te falei sobre os dias que ele ligou There was something wrong There was something wrong Havia algo errado It was all my fault It was all my fault Foi tudo minha culpa I had it all, what a shame I had it all, what a shame Toda minha, que vergonha What a fall now What a fall now Que queda agora But in case you haven't heard the news But in case you haven't heard the news Mas caso você não tenha escutado as novidades There wasn't much love to lose There wasn't much love to lose Não havia muito amor a perder I know you wanna talk about me I know you wanna talk about me Eu sei que você quer falar sobre mim How I gave up on love so foolishly How I gave up on love so foolishly Como desisti do amor tão tolamente But keep in mind But keep in mind Mas tenha em mente que I never talk about the tears I cried I never talk about the tears I cried Eu nunca falo sobre as lágrimas que chorei All the sleepless nights All the sleepless nights Todas as noites sem dormir Or the endless fight Or the endless fight Ou das brigas intermináveis I never told you about the days he called I never told you about the days he called Nunca te falei sobre os dias que ele ligou There was something wrong There was something wrong Havia algo errado It was all my fault It was all my fault Foi tudo minha culpa I had it all, what a shame I had it all, what a shame Toda minha, que vergonha What a fall now What a fall now Que queda agora But in case you haven't heard the news But in case you haven't heard the news Mas caso você não tenha escutado as novidades There wasn't much love to lose There wasn't much love to lose Não havia muito amor a perder Come on, gather 'round Come on, gather 'round Vamos lá, se aproxime I'm gonna tell you how the fire went out I'm gonna tell you how the fire went out Eu vou lhe dizer como o fogo apagou