×
Original Corrigir

Look What You Made Me do

Olha o Que Você Me Fez Fazer

I don't like your little games I don't like your little games Eu não gosto dos seus joguinhos Don't like your tilted stage Don't like your tilted stage Não gosto desse seu palco inclinado The role you made me play The role you made me play O papel que você me fez interpretar Of the fool, no, I don't like you Of the fool, no, I don't like you De tola, não, eu não gosto de você I don't like your perfect crime I don't like your perfect crime Eu não gosto do seu crime perfeito How you laugh when you lie How you laugh when you lie Do jeito que você ri quando mente You said the gun was mine You said the gun was mine Você disse que a arma era minha Isn't cool, no, I don't like you (oh!) Isn't cool, no, I don't like you (oh!) Não é legal, não, eu não gosto de você (oh!) But I got smarter, I got harder in the nick of time But I got smarter, I got harder in the nick of time Mas eu fiquei mais inteligente, fiquei mais forte, na hora certa Honey, I rose up from the dead, I do it all the time Honey, I rose up from the dead, I do it all the time Querido, eu me levantei dos mortos, faço isto o tempo todo I've got a list of names and yours is in red, underlined I've got a list of names and yours is in red, underlined Tenho uma lista de nomes e o seu está em vermelho, sublinhado I check it once, then I check it twice, oh! I check it once, then I check it twice, oh! Eu o marco uma vez, e aí marco duas, oh! Ooh, look what you made me do Ooh, look what you made me do Ooh, olha o que você me fez fazer Look what you made me do Look what you made me do Olha o que você me fez fazer Look what you just made me do Look what you just made me do Olha só o que você me fez fazer Look what you just made me Look what you just made me Olha só no que você me transformou Ooh, look what you made me do Ooh, look what you made me do Ooh, veja o que você me fez fazer Look what you made me do Look what you made me do Olha o que você me fez fazer Look what you just made me do Look what you just made me do Olha só o que você me fez fazer Look what you just made me do Look what you just made me do Olha só o que você me fez fazer I don't like your kingdom keys I don't like your kingdom keys Eu não gosto das chaves do seu reino They once belonged to me They once belonged to me Uma vez elas pertenceram a mim You asked me for a place to sleep You asked me for a place to sleep Você me pediu um lugar para dormir Locked me out and threw a feast (what?) Locked me out and threw a feast (what?) Me trancou do lado de fora e deu um banquete (quê?) The world moves on, another day, another drama, drama The world moves on, another day, another drama, drama O mundo gira, outro dia, outro drama, drama But not for me, not for me, all I think about is karma But not for me, not for me, all I think about is karma Mas não para mim, não para mim, tudo o que eu penso é no carma And then the world moves on, but one thing's for sure And then the world moves on, but one thing's for sure E então o mundo gira, mas uma coisa é certa Maybe I got mine, but you'll all get yours Maybe I got mine, but you'll all get yours Talvez eu tenha ganhado o que eu merecia, mas o que é de vocês está guardado But I got smarter, I got harder in the nick of time (nick of time) But I got smarter, I got harder in the nick of time (nick of time) Mas eu fiquei mais inteligente, fiquei mais forte, na hora certa (hora certa) Honey, I rose up from the dead, I do it all the time (I do it all the time) Honey, I rose up from the dead, I do it all the time (I do it all the time) Querido, eu me levantei dos mortos, faço isto o tempo todo (faço isto o tempo todo) I've got a list of names and yours is in red, underlined I've got a list of names and yours is in red, underlined Tenho uma lista de nomes e o seu está em vermelho, sublinhado I check it once, then I check it twice, oh! I check it once, then I check it twice, oh! Eu o marco uma vez, e aí marco duas, oh! Ooh, look what you made me do Ooh, look what you made me do Ooh, olha o que você me fez fazer Look what you made me do Look what you made me do Olha o que você me fez fazer Look what you just made me do Look what you just made me do Olha só o que você me fez fazer Look what you just made me Look what you just made me Olha só no que você me transformou Ooh, look what you made me do Ooh, look what you made me do Ooh, veja o que você me fez fazer Look what you made me do Look what you made me do Olha o que você me fez fazer Look what you just made me do Look what you just made me do Olha só o que você me fez fazer Look what you just made me do Look what you just made me do Olha só o que você me fez fazer I don't trust nobody and nobody trusts me I don't trust nobody and nobody trusts me Eu não confio em ninguém e ninguém confia em mim I'll be the actress starring in your bad dreams I'll be the actress starring in your bad dreams Serei a atriz estrelando nos seus pesadelos I don't trust nobody and nobody trusts me I don't trust nobody and nobody trusts me Eu não confio em ninguém e ninguém confia em mim I'll be the actress starring in your bad dreams I'll be the actress starring in your bad dreams Serei a atriz estrelando nos seus pesadelos I don't trust nobody and nobody trusts me I don't trust nobody and nobody trusts me Eu não confio em ninguém e ninguém confia em mim I'll be the actress starring in your bad dreams I'll be the actress starring in your bad dreams Serei a atriz estrelando nos seus pesadelos I don't trust nobody and nobody trusts me I don't trust nobody and nobody trusts me Eu não confio em ninguém e ninguém confia em mim I'll be the actress starring in your bad dreams I'll be the actress starring in your bad dreams Serei a atriz estrelando nos seus pesadelos (Look what you made me do) (Look what you made me do) (Olha o que você me fez fazer) (Look what you made me do) (Look what you made me do) (Olha o que você me fez fazer) I'm sorry, the old Taylor can't come to the phone right now I'm sorry, the old Taylor can't come to the phone right now Sinto muito, a velha Taylor não pode atender o telefone agora Why? Why? Por quê? Oh, 'cause she's dead! (Ohh!) Oh, 'cause she's dead! (Ohh!) Oh, porque ela está morta! (Ohh!) Ooh, look what you made me do Ooh, look what you made me do Ooh, olha o que você me fez fazer Look what you made me do Look what you made me do Olha o que você me fez fazer Look what you just made me do Look what you just made me do Olha só o que você me fez fazer Look what you just made me Look what you just made me Olha só no que você me transformou Ooh, look what you made me do Ooh, look what you made me do Ooh, veja o que você me fez fazer Look what you made me do Look what you made me do Olha o que você me fez fazer Look what you just made me do Look what you just made me do Olha só o que você me fez fazer Look what you just made me do Look what you just made me do Olha só o que você me fez fazer Ooh, look what you made me do Ooh, look what you made me do Ooh, olha o que você me fez fazer Look what you made me do Look what you made me do Olha o que você me fez fazer Look what you just made me do Look what you just made me do Olha só o que você me fez fazer Look what you just made me Look what you just made me Olha só no que você me transformou Ooh, look what you made me do Ooh, look what you made me do Ooh, veja o que você me fez fazer Look what you made me do Look what you made me do Olha o que você me fez fazer Look what you just made me do Look what you just made me do Olha só o que você me fez fazer Look what you just made me do Look what you just made me do Olha só o que você me fez fazer

Composição: Jack Antonoff/Fred Fairbrass/Richard Fairbrass/Rob Manzoli/Taylor Swift





Mais tocadas

Ouvir Taylor Swift Ouvir