When the dinner gets cold and the chatter gets old When the dinner gets cold and the chatter gets old Quando o jantar esfria e a conversa fiada envelhece You ask for the tab You ask for the tab Você pede a guia Or that moment again he's insisting that friends Or that moment again he's insisting that friends Ou naquele momento de novo, ele está insistindo que os amigos Look at each other like that Look at each other like that Se olham daquela forma When the words of a sister come back in whispers When the words of a sister come back in whispers Quando as palavras de uma irmã voltam em sussurros That prove she was not That prove she was not Isso prova que ela não era In fact that she seemed, not a twin from your dreams In fact that she seemed, not a twin from your dreams O que ela parecia ser de verdade, não é uma gêmea dos seus sonhos She's a crook who was caught She's a crook who was caught Ela é uma vigarista que foi pega That old familiar body ache That old familiar body ache Aquela velha e familiar dor corporal The snaps from the same little breaks in your soul The snaps from the same little breaks in your soul Os estalos das mesmas pequenas rupturas em sua alma You know when it's time to go You know when it's time to go Você sabe quando é hora de ir Twenty years at your job Twenty years at your job Vinte anos no seu trabalho Then the son of the boss gets the spot that was yours Then the son of the boss gets the spot that was yours Então o filho do patrão pega o lugar que era seu Or trying to stay for the kids Or trying to stay for the kids Ou tentando ficar para as crianças When keeping it how it was will only break their heart worse When keeping it how it was will only break their heart worse Quando continuar como estava só vai partir ainda mais o coração deles That old familiar body ache That old familiar body ache Aquela velha e familiar dor corporal The snaps from the same little breaks in your soul The snaps from the same little breaks in your soul Os estalos das mesmas pequenas rupturas em sua alma You know when it's time to go You know when it's time to go Você sabe quando é hora de ir Sometimes giving up is the strong thing Sometimes giving up is the strong thing Às vezes desistir é a coisa mais forte a se fazer Sometimes to run is the brave thing Sometimes to run is the brave thing Às vezes fugir é a coisa mais corajosa a se fazer Sometimes walking out is the one thing Sometimes walking out is the one thing Às vezes ir embora é a única coisa a se fazer That will find you the right thing That will find you the right thing Que irá encontrar a coisa certa para você Sometimes giving up is the strong thing Sometimes giving up is the strong thing Às vezes desistir é a coisa mais forte a se fazer Sometimes to run is the brave thing Sometimes to run is the brave thing Às vezes fugir é a coisa mais corajosa a se fazer Sometimes walking out is the one thing Sometimes walking out is the one thing Às vezes ir embora é a única coisa a se fazer That will find you the right thing That will find you the right thing Que irá encontrar a coisa certa para você Fifteen years, fifteen million tears Fifteen years, fifteen million tears Quinze anos, quinze milhões de lágrimas Begging 'til my knees bleed Begging 'til my knees bleed Implorando até meus joelhos sangrarem I gave it my all, he gave me nothing at all I gave it my all, he gave me nothing at all Eu dei tudo de mim, ele não me deu nada Then wondered why I left Then wondered why I left Então me perguntei por que eu fui embora Now he sits on his throne in his palace of bones Now he sits on his throne in his palace of bones Agora ele está sentado em seu trono no seu palácio feito de ossos Praying to his greed Praying to his greed Rezando para sua ganância He's got my past frozen behind glass He's got my past frozen behind glass Ele tem meu passado congelado atrás de um vidro But I've got me But I've got me Mas eu tenho a mim That old familiar body ache That old familiar body ache Aquela velha e familiar dor corporal The snaps from the same little breaks in my soul The snaps from the same little breaks in my soul Os estalos das mesmas pequenas rupturas em sua alma I know when it's time to go I know when it's time to go Você sabe quando é hora de ir Sometimes giving up is the strong thing Sometimes giving up is the strong thing Às vezes desistir é a coisa mais forte a se fazer Sometimes to run is the brave thing Sometimes to run is the brave thing Às vezes fugir é a coisa mais corajosa a se fazer Sometimes walking out is the one thing Sometimes walking out is the one thing Às vezes ir embora é a única coisa a se fazer That will find you the right thing That will find you the right thing Que irá encontrar a coisa certa para você Sometimes giving up is the strong thing Sometimes giving up is the strong thing Às vezes desistir é a coisa mais forte a se fazer Sometimes to run is the brave thing Sometimes to run is the brave thing Às vezes fugir é a coisa mais corajosa a se fazer Sometimes walking out is the one thing Sometimes walking out is the one thing Às vezes ir embora é a única coisa a se fazer That will find you the right thing That will find you the right thing Que irá encontrar a coisa certa para você That will find you the right thing That will find you the right thing Que irá encontrar a coisa certa para você And you know in your soul And you know in your soul E você sabe lá na sua alma And you know in your soul And you know in your soul E você sabe lá na sua alma When it's time go When it's time go Quando é a hora de ir You know, you know, you know, you know You know, you know, you know, you know Você sabe, você sabe, você sabe, você sabe When it's time go When it's time go Quando é a hora de ir So then you go So then you go Então você vai Then you go Then you go Então você vai You just go You just go Você acabou de ir