It's 2 AM, in your car It's 2 AM, in your car São duas da manhã, você tá no seu carro Windows down, you pass my street, the memories start Windows down, you pass my street, the memories start Janelas abaixadas, você passa pela minha rua, as memórias começam You say it's in the past, you drive straight ahead You say it's in the past, you drive straight ahead Você diz que é passado, e segue reto You're thinking that I hate you now You're thinking that I hate you now Você acha que eu te odeio agora 'Cause you still don't know what I never said 'Cause you still don't know what I never said Pois ainda não sabe o que eu nunca disse I wish you would come back I wish you would come back Eu gostaria que você voltasse Wish I never hung up the phone like I did Wish I never hung up the phone like I did Gostaria de nunca ter desligado o telefone como fiz I wish you knew that I wish you knew that Eu gostaria que você soubesse disso I'll never forget you as long as I live I'll never forget you as long as I live Eu nunca vou te esquecer enquanto eu viver And I wish you were right here, right now And I wish you were right here, right now E eu gostaria que você estivesse bem aqui, agora mesmo It's all good, I wish you would It's all good, I wish you would Estaria tudo bem, eu gostaria que você estivesse It's 2 am, in my room It's 2 am, in my room São duas da manhã, em meu quarto Headlights pass the window pane, I think of you Headlights pass the window pane, I think of you Os faróis passam em minha janela, eu penso em você We're a crooked love, in a straight line down We're a crooked love, in a straight line down Somos um amor torto, em uma rota de queda Makes you want to run and hide Makes you want to run and hide Te faz querer correr e se esconder Then it makes you turn right back around Then it makes you turn right back around Então te faz querer voltar atrás I wish you would come back I wish you would come back Eu gostaria que você voltasse Wish I never hung up the phone like I did Wish I never hung up the phone like I did Gostaria de nunca ter desligado o telefone como fiz I wish you knew that I wish you knew that Eu gostaria que você soubesse disso I'll never forget you as long as I live I'll never forget you as long as I live Eu nunca vou te esquecer enquanto eu viver And I wish you were right here, right now And I wish you were right here, right now E eu gostaria que você estivesse bem aqui, agora mesmo It's all good, I wish you would It's all good, I wish you would Estaria tudo bem, eu gostaria que você estivesse I wish we could go back I wish we could go back Eu gostaria que nós pudéssemos voltar And remember what we were fighting for And remember what we were fighting for E lembrar do porque brigávamos And I wish you knew that And I wish you knew that E eu gostaria que você soubesse disso I miss you too much to be mad anymore I miss you too much to be mad anymore Eu sinto muito sua falta para ainda estar com raiva And I wish you were right here, right now And I wish you were right here, right now E eu gostaria que você estivesse bem aqui, agora mesmo It's all good, I wish you would It's all good, I wish you would Estaria tudo bem, eu gostaria que você estivesse I-I-I-I-I, I wish, I wish, I I-I-I-I-I, I wish, I wish, I Eu-eu-eu-eu, eu gostaria, eu gostaria I-I-I-I-I, I wish, I wish, I I-I-I-I-I, I wish, I wish, I Eu-eu-eu-eu, eu gostaria, eu gostaria I-I-I-I-I, I wish, I wish, I I-I-I-I-I, I wish, I wish, I Eu-eu-eu-eu, eu gostaria, eu gostaria You always knew how to push my buttons You always knew how to push my buttons Você sempre soube como mexer comigo You gave me everything and nothing You gave me everything and nothing Você me deu tudo e nada This mad, mad love makes you come running This mad, mad love makes you come running Este louco, louco amor te faz voltar correndo To stand back where you stood To stand back where you stood Pra ficar de novo onde você ficava I wish you would, I wish you would I wish you would, I wish you would Eu gostaria que você estivesse, eu gostaria que você estivesse I wish you would, I wish you would I wish you would, I wish you would Eu gostaria que você estivesse, eu gostaria que você estivesse 2 am, here we are 2 am, here we are Duas da manhã, aqui estamos nós See your face, hear my voice in the dark See your face, hear my voice in the dark Eu vejo seu rosto, ouço minha voz no escuro We're a crooked love, in a straight line down We're a crooked love, in a straight line down Somos um amor torto, em uma rota de queda Makes you want to run and hide Makes you want to run and hide Te faz querer correr e se esconder But it made us turn right back around But it made us turn right back around Mas nos fez querer voltar atrás I wish you would come back I wish you would come back Eu gostaria que você voltasse Wish I never hung up the phone like I did Wish I never hung up the phone like I did Gostaria de nunca ter desligado o telefone como fiz I wish you knew that I wish you knew that Eu gostaria que você soubesse disso I'll never forget you as long as I live I'll never forget you as long as I live Eu nunca vou te esquecer enquanto eu viver And I wish you were right here, right now And I wish you were right here, right now E eu gostaria que você estivesse bem aqui, agora mesmo It's all good, I wish you would It's all good, I wish you would Estaria tudo bem, eu gostaria que você estivesse I wish you would come back I wish you would come back Eu gostaria que você voltasse Wish I never hung up the phone like I did Wish I never hung up the phone like I did Gostaria de nunca ter desligado o telefone como fiz I wish you knew that I wish you knew that Eu gostaria que você soubesse disso I'll never forget you as long as I live I'll never forget you as long as I live Eu nunca vou te esquecer enquanto eu viver And I wish you were right here, right now And I wish you were right here, right now E eu gostaria que você estivesse bem aqui, agora mesmo It's all good, I wish you would It's all good, I wish you would Estaria tudo bem, eu gostaria que você estivesse I wish we could go back I wish we could go back Eu gostaria que nós pudéssemos voltar And remember what we were fighting for And remember what we were fighting for E lembrar do porque brigávamos And I wish you knew that And I wish you knew that E eu gostaria que você soubesse disso I miss you too much to be mad anymore I miss you too much to be mad anymore Eu sinto muito sua falta para ainda estar com raiva And I wish you were right here, right now And I wish you were right here, right now E eu gostaria que você estivesse bem aqui, agora mesmo It's all good, I wish you would It's all good, I wish you would Estaria tudo bem, eu gostaria que você estivesse You always knew how to push my buttons You always knew how to push my buttons Você sempre soube como mexer comigo You gave me everything and nothing You gave me everything and nothing Você me deu tudo e nada This mad, mad love makes you come running This mad, mad love makes you come running Este louco, louco amor te faz voltar correndo To stand back where you stood To stand back where you stood Pra ficar de novo onde você ficava I wish you would, I wish you would I wish you would, I wish you would Eu gostaria que você estivesse, eu gostaria que você estivesse I wish you would, I wish you would I wish you would, I wish you would Eu gostaria que você estivesse, eu gostaria que você estivesse I-I-I-I-I, I wish, I wish, I I-I-I-I-I, I wish, I wish, I Eu-eu-eu-eu, eu gostaria, eu gostaria, eu I-I-I-I-I, I wish, I wish, I I-I-I-I-I, I wish, I wish, I Eu-eu-eu-eu, eu gostaria, eu gostaria, eu I wish you would I wish you would Eu gostaria que você estivesse