I think he knows I think he knows Eu acho que ele sabe His footprints on the sidewalk His footprints on the sidewalk As pegadas dele na calçada Lead to where I can't stop Lead to where I can't stop Conduzem para onde eu não posso parar Go there every night Go there every night Vou lá todas as noites I think he knows I think he knows Eu acho que ele sabe His hands around a cold glass His hands around a cold glass As mãos dele em volta de um copo frio Make me wanna know that Make me wanna know that Me fazem querer conhecer Body like it's mine Body like it's mine Aquele corpo como se fosse meu He got that boyish look that I like in a man He got that boyish look that I like in a man Ele tem aquele olhar de menino que eu gosto em um homem I am an architect, I'm drawing up the plans I am an architect, I'm drawing up the plans Eu sou uma arquiteta, estou elaborando os planos It's like I'm 17, nobody understands It's like I'm 17, nobody understands É como se eu tivesse 17 anos, ninguém entende No one understands No one understands Ninguém entende He got my heartbeat He got my heartbeat Ele faz com que as batidas do meu coração Skipping down 16th avenue Skipping down 16th avenue Saltem lá pela Décima Sexta Avenida Got that, oh, I mean Got that, oh, I mean Entendi, oh, quero dizer Wanna see what's under that attitude like Wanna see what's under that attitude like Quero ver o que tem por baixo dessa atitude I want you, bless my soul I want you, bless my soul Eu quero você, Deus me ajude And I ain't gotta tell him, I think he knows And I ain't gotta tell him, I think he knows E eu não tenho que dizer a ele, acho que ele sabe I think he knows I think he knows Eu acho que ele sabe I think he knows I think he knows Eu acho que ele sabe When we get all alone When we get all alone Quando ficarmos sozinhos I'll make myself at home I'll make myself at home Eu vou me sentir em casa And he'll want me to stay And he'll want me to stay E ele vai querer que eu fique I think he knows I think he knows Eu acho que ele sabe He better lock it down He better lock it down É melhor ele se decidir Or I won't stick around Or I won't stick around Ou eu não vou ficar por perto 'Cause good ones never wait (ha) 'Cause good ones never wait (ha) Porque os bons nunca esperam (ha) He got that boyish look that I like in a man He got that boyish look that I like in a man Ele tem aquele olhar de menino que eu gosto em um homem I am an architect, I'm drawing up the plans I am an architect, I'm drawing up the plans Eu sou uma arquiteta, estou elaborando os planos He's so obsessed with me and, boy, I understand He's so obsessed with me and, boy, I understand Ele é tão obcecado por mim e, garoto, eu entendo Boy, I understand Boy, I understand Garoto, eu entendo He got my heartbeat (heartbeat) He got my heartbeat (heartbeat) Ele faz com que as batidas do meu coração Skipping down 16th avenue Skipping down 16th avenue Saltem lá pela Décima Sexta Avenida Got that, oh, I mean (I mean) Got that, oh, I mean (I mean) Entendi, oh, quero dizer (quero dizer) Wanna see what's under that attitude like Wanna see what's under that attitude like Quero ver o que tem por baixo dessa atitude I want you, bless my soul I want you, bless my soul Eu quero você, Deus me ajude And I ain't gotta tell him, I think he knows And I ain't gotta tell him, I think he knows E eu não tenho que dizer a ele, acho que ele sabe I think he knows I think he knows Eu acho que ele sabe I want you, bless my I want you, bless my Eu quero você, Deus me I want you, bless my soul I want you, bless my soul Eu quero você, Deus me ajude I want you, bless my I want you, bless my Eu quero você, Deus me I want you, bless my soul I want you, bless my soul Eu quero você, Deus me ajude Lyrical smile, indigo eyes, hand on my thigh Lyrical smile, indigo eyes, hand on my thigh Sorriso lírico, olhos de anil, mão na minha coxa We can follow the sparks, I'll drive We can follow the sparks, I'll drive Nós podemos seguir as faíscas, eu vou dirigir Lyrical smile, indigo eyes, hand on my thigh Lyrical smile, indigo eyes, hand on my thigh Sorriso lírico, olhos de anil, mão na minha coxa We can follow the sparks, I'll drive We can follow the sparks, I'll drive Nós podemos seguir as faíscas, eu vou dirigir So where we gonna go? So where we gonna go? Então, aonde nós vamos? I whisper in the dark I whisper in the dark Eu sussurro no escuro Where we gonna go? Where we gonna go? Onde nós vamos? I think he knows I think he knows Eu acho que ele sabe He got my heartbeat (heartbeat) He got my heartbeat (heartbeat) Ele tem meu batimento cardíaco (as batidas do meu coração) Skipping down 16th avenue (baby) Skipping down 16th avenue (baby) Saltando pela Décima Sexta Avenida (querido) Got that, oh, I mean (I mean) Got that, oh, I mean (I mean) Entendi, oh, quero dizer (quero dizer) Wanna see what's under that attitude like (yeah) Wanna see what's under that attitude like (yeah) Quero ver o que tem por baixo dessa atitude I want you, bless my soul I want you, bless my soul Eu quero você, abençoe minha alma And I ain't gotta tell him, I think he knows And I ain't gotta tell him, I think he knows E eu não tenho que dizer a ele, acho que ele sabe I think he knows I think he knows Eu acho que ele sabe I want you, bless my I want you, bless my Eu quero você, Deus me I want you, bless my soul I want you, bless my soul Eu quero você, Deus me ajude I want you, bless my (oh, baby) I want you, bless my (oh, baby) Eu quero você, Deus me (oh, querido) I want you, bless my soul (he got my heartbeat) I want you, bless my soul (he got my heartbeat) Eu quero você, Deus me ajude (Ele faz com que as batidas do meu coração) I want you, bless my (skipping down 16th avenue, baby) I want you, bless my (skipping down 16th avenue, baby) Eu quero você, Deus me (pulando lá pela Décima Sexta Avenida, querido) I want you, bless my soul I want you, bless my soul Eu quero você, Deus me ajude I want you, bless my soul I want you, bless my soul Eu quero você, Deus me ajude And I ain't gotta tell him, I think he knows And I ain't gotta tell him, I think he knows E eu não tenho que dizer a ele, acho que ele sabe