×
Original Corrigir

Delicate

Delicado

This ain't for the best This ain't for the best Isto não é para o melhor My reputation's never been worse, so My reputation's never been worse, so Minha reputação nunca esteve pior, então You must like me for me You must like me for me Você deve gostar de mim pelo que eu sou We can't make We can't make Nós não podemos fazer Any promises now, can we, babe? Any promises now, can we, babe? Nenhuma promessa agora, podemos, querido? But you can make me a drink But you can make me a drink Mas você pode me fazer uma bebida Dive bar on the East Side, where you at? Dive bar on the East Side, where you at? Bar no Lado Leste, onde você está? Phone lights up my nightstand in the black Phone lights up my nightstand in the black O celular ilumina meu criado-mudo na escuridão Come here, you can meet me in the back Come here, you can meet me in the back Venha aqui, você pode me encontrar nos fundos Dark jeans and your Nikes, look at you Dark jeans and your Nikes, look at you Jeans escuros e seu tênis Nike, olhe para você Oh, damn, never seen that color blue Oh, damn, never seen that color blue Ah, caramba, nunca vi esse tom de azul Just think of the fun things we could do Just think of the fun things we could do Apenas imagine as coisas divertidas que podemos fazer ('Cause I like you) ('Cause I like you) (Porque eu gosto de você) This ain't for the best This ain't for the best Isto não é para o melhor My reputation's never been worse, so My reputation's never been worse, so Minha reputação nunca esteve pior, então You must like me for me You must like me for me Você deve gostar de mim pelo que eu sou (Yeah, I want you) (Yeah, I want you) (Sim, eu quero você) We can't make We can't make Nós não podemos fazer Any promises now, can we, babe? Any promises now, can we, babe? Nenhuma promessa agora, podemos, querido? But you can make me a drink But you can make me a drink Mas você pode me fazer uma bebida Is it cool that I said all that? Is it cool that I said all that? Está tudo bem eu ter dito tudo isso? Is it chill that you're in my head? Is it chill that you're in my head? É normal que você esteja na minha cabeça? 'Cause I know that it's delicate 'Cause I know that it's delicate Porque eu sei que é delicado (Delicate) (Delicate) (Delicado) Is it cool that I said all that? Is it cool that I said all that? Está tudo bem eu ter dito tudo isso? Is it too soon to do this yet? Is it too soon to do this yet? Será que ainda é muito cedo para fazer isto? 'Cause I know that it's delicate 'Cause I know that it's delicate Porque eu sei que é delicado Isn't it? Isn't it? Isn't it? Isn't it? Isn't it? Isn't it? Não é? Não é? Não é? Isn't it? Isn't it? Não é? Isn't it? Isn't it? Isn't it? Isn't it? Isn't it? Isn't it? Não é? Não é? Não é? Isn't it delicate? Isn't it delicate? Não é delicado? Third floor on the West Side, me and you Third floor on the West Side, me and you Terceiro andar no Lado Oeste, eu e você Handsome, you're a mansion with a view Handsome, you're a mansion with a view Maravilhoso, você é tipo uma mansão com vista Do the girls back home touch you like I do? Do the girls back home touch you like I do? As garotas de onde você mora te tocam como eu toco? Long night, with your hands up in my hair Long night, with your hands up in my hair Noite longa, com suas mãos no meu cabelo Echoes of your footsteps on the stairs Echoes of your footsteps on the stairs Ecos de seus passos na escada Stay here, honey, I don't wanna share Stay here, honey, I don't wanna share Fique aqui, querido, não quero te compartilhar ('Cause I like you) ('Cause I like you) (Porque eu gosto de você) This ain't for the best This ain't for the best Isto não é para o melhor My reputation's never been worse, so My reputation's never been worse, so Minha reputação nunca esteve pior, então You must like me for me You must like me for me Você deve gostar de mim pelo que eu sou (Yeah, I want you) (Yeah, I want you) (Sim, eu quero você) We can't make We can't make Nós não podemos fazer Any promises now, can we, babe? Any promises now, can we, babe? Nenhuma promessa agora, podemos, querido? But you can make me a drink But you can make me a drink Mas você pode me fazer uma bebida Is it cool that I said all that? Is it cool that I said all that? Está tudo bem eu ter dito tudo isso? Is it chill that you're in my head? Is it chill that you're in my head? É normal que você esteja na minha cabeça? 'Cause I know that it's delicate 'Cause I know that it's delicate Porque eu sei que é delicado (Delicate) (Delicate) (Delicado) Is it cool that I said all that? Is it cool that I said all that? Está tudo bem eu ter dito tudo isso? Is it too soon to do this yet? Is it too soon to do this yet? Será que é muito cedo para fazer isto ainda? 'Cause I know that it's delicate 'Cause I know that it's delicate Porque eu sei que é delicado Isn't it? Isn't it? Isn't it? Isn't it? Isn't it? Isn't it? Não é? Não é? Não é? Isn't it? Isn't it? Não é? Isn't it? Isn't it? Isn't it? Isn't it? Isn't it? Isn't it? Não é? Não é? Não é? Isn't it delicate? Isn't it delicate? Não é delicado? Sometimes I wonder when you sleep Sometimes I wonder when you sleep Às vezes me pergunto, enquanto você dorme Are you ever dreaming of me? Are you ever dreaming of me? Será que você está sonhando comigo? Sometimes when I look into your eyes Sometimes when I look into your eyes Às vezes, quando olho nos seus olhos I pretend you're mine all the damn time I pretend you're mine all the damn time Eu finjo que você é meu todo o maldito tempo ('Cause I like you) ('Cause I like you) (Porque eu gosto de você) Is it cool that I said all that? Is it cool that I said all that? Está tudo bem eu ter dito tudo isso? Is it chill that you're in my head? Is it chill that you're in my head? É normal que você esteja na minha cabeça? 'Cause I know that it's delicate 'Cause I know that it's delicate Porque eu sei que é delicado (Delicate) (Delicate) (Delicado) (Yeah, I want you) (Yeah, I want you) (Sim, eu quero você) Is it cool that I said all that? Is it cool that I said all that? Está tudo bem eu ter dito tudo isso? Is it too soon to do this yet? Is it too soon to do this yet? Será que é muito cedo para fazer isto ainda? 'Cause I know that it's delicate 'Cause I know that it's delicate Porque eu sei que é delicado (Delicate) (Delicate) (Delicado) ('Cause I like you) ('Cause I like you) (Porque eu gosto de você) Is it cool that I said all that? (Isn't it?) Is it cool that I said all that? (Isn't it?) Está tudo bem eu ter dito tudo isso? (Não é?) Is it chill that you're in my head? (Isn't it? Isn't it?) Is it chill that you're in my head? (Isn't it? Isn't it?) É normal que você esteja na minha cabeça? (Não é? Não é?) 'Cause I know that it's delicate 'Cause I know that it's delicate Porque eu sei que é delicado Isn't it delicate? Isn't it delicate? Não é delicado? (Yeah, I want you) (Yeah, I want you) (Sim, eu quero você) Is it cool that I said all that? (Isn't it?) Is it cool that I said all that? (Isn't it?) Está tudo bem eu ter dito tudo isso? (não é?) Is it too soon to do this yet? (Isn't it? Isn't it?) Is it too soon to do this yet? (Isn't it? Isn't it?) Será que é muito cedo para fazer isto ainda? (Não é? Não é?) 'Cause I know that it's delicate 'Cause I know that it's delicate Porque eu sei que é delicado Isn't it delicate? Isn't it delicate? Não é delicado?

Composição: Max Martin/Shellback/Taylor Swift





Mais tocadas

Ouvir Taylor Swift Ouvir