My, my, my, my My, my, my, my Meu, meu, meu, meu My, my, my, my My, my, my, my Meu, meu, meu, meu My, my, my, my My, my, my, my Meu, meu, meu, meu My, my, my, my My, my, my, my Meu, meu, meu, meu My, my, my, my My, my, my, my Meu, meu, meu, meu My, my, my, my My, my, my, my Meu, meu, meu, meu My, my, my, my My, my, my, my Meu, meu, meu, meu My, my, my, my My, my, my, my Meu, meu, meu, meu Saying goodbye is death by a thousand cuts Saying goodbye is death by a thousand cuts Dizer adeus é uma morte por mil cortes Flashbacks waking me up Flashbacks waking me up Recordações me acordam I get drunk, but it's not enough I get drunk, but it's not enough Eu fico bêbada, mas não é o suficiente 'Cause the morning comes and you're not my baby 'Cause the morning comes and you're not my baby Porque a manhã vem e você não é meu amor I look through the windows of this love I look through the windows of this love Eu olho através das janelas deste amor Even though we boarded them up Even though we boarded them up Apesar de as termos fechado com tábuas Chandelier still flickering here Chandelier still flickering here O lustre ainda está cintilando aqui 'Cause I can’t pretend it's okay when it's not 'Cause I can’t pretend it's okay when it's not Porque eu não posso fingir que está tudo bem quando não está It's death by a thousand cuts It's death by a thousand cuts É uma morte por mil cortes I dress to kill my time I dress to kill my time Eu me visto para matar o tempo I take the long way home I take the long way home Eu pego o caminho mais longo pra casa I ask the traffic lights if it'll be alright I ask the traffic lights if it'll be alright Eu pergunto ao semáforo se vai ficar tudo bem They say: I don't know They say: I don't know Ele diz: Eu não sei And what once was ours And what once was ours E o que já foi nosso Is no one's now Is no one's now Não é de ninguém agora I see you everywhere, the only thing we share I see you everywhere, the only thing we share Eu te vejo em todos os lugares, a única coisa que compartilhamos Is this small town Is this small town É esta pequena cidade You said it was a great love You said it was a great love Você disse que era um grande amor One for the ages One for the ages Um pra entrar pra história But if the story's over, why am I still writing pages? But if the story's over, why am I still writing pages? Mas se a história acabou, porque ainda estou escrevendo páginas? 'Cause saying goodbye is death by a thousand cuts 'Cause saying goodbye is death by a thousand cuts Porque dizer adeus é uma morte por mil cortes Flashbacks waking me up Flashbacks waking me up Recordações me acordam I get drunk, but it’s not enough I get drunk, but it’s not enough Eu fico bêbada, mas não é o suficiente 'Cause the morning comes and you're not my baby 'Cause the morning comes and you're not my baby Porque a manhã vem e você não é meu amor I look through the windows of this love I look through the windows of this love Eu olho através das janelas deste amor Even though we boarded them up Even though we boarded them up Apesar de as termos fechado com tábuas Chandelier still flickering here Chandelier still flickering here O lustre ainda está cintilando aqui 'Cause I can't pretend it's okay when it's not 'Cause I can't pretend it's okay when it's not Porque eu não posso fingir que está tudo bem quando não está It’s death by a thousand cuts It’s death by a thousand cuts É uma morte por mil cortes My heart, my hips, my body, my love My heart, my hips, my body, my love Meu coração, meu quadril, meu corpo, meu amor Tryna find a part of me that you didn't touch Tryna find a part of me that you didn't touch Tentando encontrar uma parte de mim que você não tocou Gave up on me like I was a bad drug Gave up on me like I was a bad drug Desistiu de mim como se eu fosse uma droga ruim Now I'm searching for signs in a haunted club Now I'm searching for signs in a haunted club Agora estou procurando sinais em uma boate assombrada Our songs, our films, united, we stand Our songs, our films, united, we stand Nossas músicas, nossos filmes, unidos ficaremos Our country, guess it was a lawless land Our country, guess it was a lawless land Nosso país, acho que era uma terra sem lei Why are my fears at the touch of your hand? Why are my fears at the touch of your hand? Por que meus medos estão ao toque da sua mão? Paper cut stains from my paper-thin plans Paper cut stains from my paper-thin plans Manchas de corte de papel dos meus planos frágeis My time, my wine, my spirit, my trust My time, my wine, my spirit, my trust Meu tempo, meu vinho, meu espírito, minha confiança Tryna find a part of me you didn't take up Tryna find a part of me you didn't take up Tentando encontrar uma parte de mim que você não pegou Gave you so much, but it wasn't enough Gave you so much, but it wasn't enough Te dei tanto, mas não foi o suficiente But I'll be alright, it's just a thousand cuts But I'll be alright, it's just a thousand cuts Mas eu vou ficar bem, são apenas mil cortes I get drunk, but it's not enough I get drunk, but it's not enough Eu fico bêbada, mas não é o suficiente 'Cause you're not my baby 'Cause you're not my baby Porque a manhã vem e você não é meu amor I look through the windows of this love I look through the windows of this love Eu olho através das janelas deste amor Even though we boarded them up Even though we boarded them up Apesar de as termos fechado com tábuas Chandelier still flickering here Chandelier still flickering here O lustre ainda está cintilando aqui 'Cause I can't pretend it's okay when it's not 'Cause I can't pretend it's okay when it's not Porque eu não posso fingir que está tudo bem quando não está No, it's not No, it's not Não, não está It's death by a thousand cuts It's death by a thousand cuts É uma morte por mil cortes (You didn't touch) (You didn't touch) (Você não tocou) Tryna find a part of me that you didn't touch Tryna find a part of me that you didn't touch Tentando encontrar uma parte de mim que você não tocou My body, my love, my trust (it's death by a thousand cuts) My body, my love, my trust (it's death by a thousand cuts) Meu corpo, meu amor, minha confiança (é uma morte por mil cortes) But it wasn't enough, it wasn't enough, no, no But it wasn't enough, it wasn't enough, no, no Mas não foi o suficiente, não foi suficiente, não, não I take the long way home I take the long way home Eu pego o caminho mais longo pra casa I ask the traffic lights if it'll be alright I ask the traffic lights if it'll be alright Eu pergunto ao semáforo se vai ficar tudo bem They say: I don't know They say: I don't know Ele diz: Eu não sei