We were in the backseat We were in the backseat Nós estávamos no banco de trás Drunk on something stronger than the drinks in the bar Drunk on something stronger than the drinks in the bar Bêbados de algo mais forte do que as bebidas no bar I rent a place on Cornelia Street I rent a place on Cornelia Street Eu aluguei uma casa na Rua Cornélia I said casually in the car I said casually in the car Eu disse casualmente no carro We were a fresh page on the desk We were a fresh page on the desk Nós éramos uma página nova na mesa Filling in the blanks as we go Filling in the blanks as we go Preenchendo os espaços em branco enquanto avançamos As if the street lights pointed in an arrow head As if the street lights pointed in an arrow head Como se as luzes da rua apontassem para a ponta de uma flecha Leading us home Leading us home Nos levando para casa I hope I never lose you, hope it never ends I hope I never lose you, hope it never ends Espero nunca te perder, espero que isso nunca acabe I'd never walk Cornelia Street again I'd never walk Cornelia Street again Eu nunca mais andaria na Rua Cornélia That's the kinda heartbreak time could never mend That's the kinda heartbreak time could never mend Esse é o tipo de decepção amorosa que o tempo nunca poderia consertar I'd never walk Cornelia Street again I'd never walk Cornelia Street again Eu nunca mais andaria na Rua Cornélia And baby, I get mystified by how this city screams your name And baby, I get mystified by how this city screams your name E, querido, eu fico perplexa com a forma como esta cidade grita seu nome And baby, I'm so terrified of if you ever walk away And baby, I'm so terrified of if you ever walk away E, querido, estou tão apavorada com a ideia de você ir embora I'd never walk Cornelia Street again I'd never walk Cornelia Street again Eu nunca mais andaria na Rua Cornélia I'd never walk Cornelia Street again I'd never walk Cornelia Street again Eu nunca mais andaria na Rua Cornélia Windows swung right open, autumn air Windows swung right open, autumn air Janelas balançam abertas, ar de outono Jacket 'round my shoulders is yours Jacket 'round my shoulders is yours A jaqueta em volta dos meus ombros é sua We bless the rains on Cornelia Street We bless the rains on Cornelia Street Nós abençoamos as chuvas na Rua Cornélia Memorize the creaks in the floor Memorize the creaks in the floor Memorizamos os rangidos no chão Back when we were card sharks, playing games Back when we were card sharks, playing games Quando nós éramos jogadores vorazes, jogando jogos I thought you were leading me on I thought you were leading me on Eu pensei que você estava me enganando I packed my bags, left Cornelia Street I packed my bags, left Cornelia Street Eu arrumei minhas malas, saí da Rua Cornélia Before you even knew I was gone Before you even knew I was gone Antes mesmo de você saber que eu tinha ido embora But then you called, showed your hand But then you called, showed your hand Mas então você ligou, mostrou sua mão I turned around before I hit the tunnel I turned around before I hit the tunnel Eu me virei antes de atingir o túnel Sat on the roof, you and I Sat on the roof, you and I Sentados no telhado, você e eu I hope I never lose you, hope it never ends I hope I never lose you, hope it never ends Espero nunca te perder, espero que isso nunca acabe I'd never walk Cornelia Street again I'd never walk Cornelia Street again Eu nunca mais andaria na Rua Cornélia That's the kinda heartbreak time could never mend That's the kinda heartbreak time could never mend Esse é o tipo de decepção amorosa que o tempo nunca poderia consertar I'd never walk Cornelia Street again I'd never walk Cornelia Street again Eu nunca mais andaria na Rua Cornélia And baby, I get mystified by how this city screams your name And baby, I get mystified by how this city screams your name E, querido, eu fico perplexa com a forma como esta cidade grita seu nome And baby, I'm so terrified of if you ever walk away And baby, I'm so terrified of if you ever walk away E, querido, estou tão apavorada com a ideia de você ir embora I'd never walk Cornelia Street again I'd never walk Cornelia Street again Eu nunca mais andaria na Rua Cornélia I'd never walk Cornelia Street again I'd never walk Cornelia Street again Eu nunca mais andaria na Rua Cornélia You hold my hand on the street You hold my hand on the street Você segura minha mão na rua Walk me back to that apartment Walk me back to that apartment Me leva de volta para aquele apartamento Years ago, we were just inside Years ago, we were just inside Anos atrás, estávamos lá dentro Barefoot in the kitchen Barefoot in the kitchen Com os pés descalços na cozinha Sacred new beginnings Sacred new beginnings Novos começos sagrados That became my religion, listen That became my religion, listen Isso se tornou minha religião, escute I hope I never lose you I hope I never lose you Eu espero nunca te perder I'd never walk Cornelia Street again I'd never walk Cornelia Street again Eu nunca mais andaria na Rua Cornélia Oh, never again Oh, never again Oh, nunca mais And baby, I get mystified by how this city screams your name And baby, I get mystified by how this city screams your name E, querido, eu fico perplexa com a forma como esta cidade grita seu nome And baby, I'm so terrified of if you ever walk away And baby, I'm so terrified of if you ever walk away E, querido, estou tão apavorada com a ideia de você ir embora I'd never walk Cornelia Street again I'd never walk Cornelia Street again Eu nunca mais andaria na Rua Cornélia I'd never walk Cornelia Street again I'd never walk Cornelia Street again Eu nunca mais andaria na Rua Cornélia I don't wanna lose you (hope it never ends) I don't wanna lose you (hope it never ends) Eu não quero te perder (espero que isso nunca acabe) I'd never walk Cornelia Street again I'd never walk Cornelia Street again Eu nunca mais andaria na Rua Cornélia I don't wanna lose you (yeah) I don't wanna lose you (yeah) Eu não quero te perder (sim) I rent a place on Cornelia Street I rent a place on Cornelia Street Eu aluguei uma casa na Rua Cornélia I said casually in the car I said casually in the car Eu disse casualmente no carro