×
Original Corrigir

coney island (feat. The National)

coney island (part. The National)

Break my soul in two looking for you Break my soul in two looking for you Quebrei minha alma em duas procurando por você But you're right here But you're right here Mas você está bem aqui If I can't relate to you anymore If I can't relate to you anymore Se eu não consigo mais me relacionar com você Then who am I related to? Then who am I related to? Então, com quem eu estou relacionada? And if this is the long haul And if this is the long haul E se este for o caminho mais longo How'd we get here so soon? How'd we get here so soon? Como chegamos aqui tão cedo? Did I close my fist around something delicate? Did I close my fist around something delicate? Eu fechei meu punho em torno de algo delicado? Did I shatter you? Did I shatter you? Eu quebrei você? And I'm sitting on a bench in Coney Island And I'm sitting on a bench in Coney Island E estou sentada em um banco em Coney Island Wondering where did my baby go? Wondering where did my baby go? Me perguntando, para onde meu amor foi? The fast times, the bright lights, the merry go The fast times, the bright lights, the merry go Os tempos rápidos, as luzes brilhantes, o carrossel Sorry for not making you my centerfold Sorry for not making you my centerfold Desculpe por não fazer de você minha página central Over and over Over and over De novo e de novo Lost again with no surprises Lost again with no surprises Perdido novamente sem surpresas Disappointments, close your eyes Disappointments, close your eyes Decepções, feche seus olhos And it gets colder and colder And it gets colder and colder E fica cada vez mais frio e frio When the Sun goes down When the Sun goes down Quando o Sol se põe The question pounds my head The question pounds my head A questão bate na minha cabeça What's a lifetime of achievement? What's a lifetime of achievement? O que é uma vida inteira de conquistas? If I pushed you to the edge If I pushed you to the edge Se eu te empurrasse até o limite But you were too polite to leave me But you were too polite to leave me Mas você foi educado demais para me deixar And do you miss the rogue And do you miss the rogue E você sente falta do trapaceiro Who coaxed you into paradise and left you there? Who coaxed you into paradise and left you there? Que te persuadiu ao paraíso e te deixou lá? Will you forgive my soul Will you forgive my soul Você vai perdoar minha alma When you're too wise to trust me and too old to care? When you're too wise to trust me and too old to care? Quando você é muito sábio para confiar em mim e muito velho para se importar? 'Cause we were like the mall before the internet 'Cause we were like the mall before the internet Porque éramos como o shopping antes da internet It was the one place to be It was the one place to be Era o único lugar para estar The mischief, the gift wrapped suburban dreams The mischief, the gift wrapped suburban dreams A travessura, os sonhos suburbanos embrulhados para presente Sorry for not winning you an arcade ring Sorry for not winning you an arcade ring Desculpe por não ter ganhado um ringue de fliperama para você Over and over Over and over De novo e de novo Lost again with no surprises Lost again with no surprises Perdido novamente sem surpresas Disappointments, close your eyes Disappointments, close your eyes Decepções, feche seus olhos And it gets colder and colder And it gets colder and colder E fica cada vez mais frio e frio When the Sun goes down When the Sun goes down Quando o Sol se põe Were you waiting at our old spot Were you waiting at our old spot Você estava esperando em nosso antigo lugar In the tree line In the tree line Na linha das árvores By the gold clock? By the gold clock? No relógio de ouro? Did I leave you hanging every single day? Did I leave you hanging every single day? Eu deixei você esperando todos os dias? Were you standing in the hallway Were you standing in the hallway Você estava parado no corredor With a big cake? Happy birthday With a big cake? Happy birthday Com um grande bolo? Feliz aniversário Did I paint your bluest skies the darkest grey? Did I paint your bluest skies the darkest grey? Eu pintei seus céus mais azuis do cinza mais escuro? A universe away A universe away Um universo de distância And when I got into the accident And when I got into the accident E quando eu entrei no acidente The sight that flashed before me was your face The sight that flashed before me was your face A visão que passou diante de mim foi o seu rosto But when I walked up to the podium But when I walked up to the podium Mas quando subi ao pódio I think that I forgot to say your name I think that I forgot to say your name Acho que esqueci de dizer seu nome I'm on a bench in Coney Island I'm on a bench in Coney Island Estou sentada em um banco em Coney Island Wondering where did my baby go? Wondering where did my baby go? Me perguntando, para onde meu amor foi? The fast times, the bright lights, the merry go The fast times, the bright lights, the merry go Os tempos rápidos, as luzes brilhantes, o carrossel Sorry for not making you my centerfold Sorry for not making you my centerfold Desculpe por não fazer de você minha página central Over and over Over and over De novo e de novo Lost again with no surprises Lost again with no surprises Perdido novamente sem surpresas Disappointments, close your eyes Disappointments, close your eyes Decepções, feche seus olhos And it gets colder and colder And it gets colder and colder E fica cada vez mais frio e frio When the Sun goes down When the Sun goes down Quando o Sol se põe When the Sun goes down When the Sun goes down Quando o Sol se põe The sight that flashed before me was your face The sight that flashed before me was your face A visão que passou diante de mim foi o seu rosto When the Sun goes down When the Sun goes down Quando o Sol se põe But I think that I forgot to say your name But I think that I forgot to say your name Mas eu acho que esqueci de dizer seu nome Over and over Over and over De novo e de novo Sorry for not making you my, making you my Sorry for not making you my, making you my Desculpe por não fazer de você minha, fazer de você minha Making you my centerfold Making you my centerfold Fazer de você minha página central

Composição: William Bowery/Aaron Dessner/Bryce Dessner/Taylor Swift





Mais tocadas

Ouvir Taylor Swift Ouvir