Emily comes home from school Emily comes home from school Emily chega em casa da escola Grabs onto her daddy's hand Grabs onto her daddy's hand Agarra na mão de seu pai He says, "Baby girl, what's wrong with you?" He says, "Baby girl, what's wrong with you?" Ele diz, "Querida o que há de errado com você?" She says, "Please, don't make me go back there again" She says, "Please, don't make me go back there again" Ela diz, "Por favor não me faça voltar lá de novo" She said, "I wish there was some way to make 'em stop it" She said, "I wish there was some way to make 'em stop it" Ela diz, "Eu queria que tivesse um jeito de fazê-los parar" So he drives down to that principles office and says So he drives down to that principles office and says Então ele se dirige até o escritório e diz "I didn't bring her up "I didn't bring her up "Eu não a criei So they could cut her down So they could cut her down Para que eles a machucassem I didn't bring her here I didn't bring her here Eu não a trouxe aqui So they could shut her out So they could shut her out Parar que eles a calassem I live my whole damn life I live my whole damn life Eu vivo toda minha vida maldita To see that little girl's smile To see that little girl's smile Pra ver o sorriso dessa menininha So why are tears pouring down that sweet face? So why are tears pouring down that sweet face? Então porque as lágrimas estão descendo neste rosto doce? She wasn't brought up that way" She wasn't brought up that way" Ela não foi criada pra isso" Emily's home late again Emily's home late again Emily está atrasada para casa outra vez He sees that boy drive away He sees that boy drive away Ele vê aquele garoto indo embora Oh, but something's different this time Oh, but something's different this time Oh, mas algo está diferente desta vez She doesn't have too much to say She doesn't have too much to say Ela não tem muito o que dizer She said, "He tried but there's just some things I won't do" She said, "He tried but there's just some things I won't do" Ela diz, "Ele tentou, mas há algumas coisas que eu não quero fazer" And through the tears she said "I couldn't do that to you" And through the tears she said "I couldn't do that to you" E entre lágrimas ela diz, "Eu não poderia fazer aquilo com você" And he said And he said E ele diz "I didn't bring you up "I didn't bring you up "Eu não a criei So he could wear you down So he could wear you down Para que ele a deixasse cansada Take that innocent heart Take that innocent heart Pegue este coração inocente And turn it inside out And turn it inside out E transforme-o de dentro para fora I live my whole damn life I live my whole damn life Eu vivo toda minha vida maldita To see my little girl's smile To see my little girl's smile Pra ver o sorriso da minha menininha So don't let nobody take that away So don't let nobody take that away Então não deixe ninguém tirar isso You weren't brought up that way" You weren't brought up that way" Você não foi criada para isso" The phone rings on a rainy night The phone rings on a rainy night O telefone toca numa noite chuvosa Says, "It's officer Tate" Says, "It's officer Tate" Diz, "É o Oficial Tate" He said, "Sir, there's been an accident He said, "Sir, there's been an accident Ele diz, "Senhor houve um acidente, You better come down here right away You better come down here right away É melhor você vir pra cá agora mesmo. A drunken driver missed an over pass A drunken driver missed an over pass Um motorista bêbado perdeu o controle And, Emily, she's fading fast" And, Emily, she's fading fast" E Emily, ela está enfraquecendo rápido" He says He says Ele diz "God, I didn't bring her up "God, I didn't bring her up "Deus, eu não a criei To watch them lay her down To watch them lay her down Para assistir eles a deitarem Nearly killed me the day Nearly killed me the day Hoje quase me matou They put her momma in the ground They put her momma in the ground Eles colocaram a mãe dela no chão Only thing kept me alive Only thing kept me alive A única coisa que me mantinha vivo Was that little girl's smile Was that little girl's smile Era aquele sorriso da minha menininha So, please, don't take that away So, please, don't take that away Então, por favor, não tire isso It won't be easy taking her today It won't be easy taking her today Não será fácil levá-la hoje She wasn't brought up that way" She wasn't brought up that way" Ela não foi criada para isso" He stands over the hospital bed He stands over the hospital bed Ele fica ao lado da cama do hospital Emily opens her eyes Emily opens her eyes Emily abre os olhos