I'm so glad you made time to see me I'm so glad you made time to see me Estou tão feliz que você arranjou tempo para me ver How's life, tell me, how's your family? How's life, tell me, how's your family? Como vai a vida, me diga, como vai a sua família? I haven't seen them in a while I haven't seen them in a while Eu não os vejo faz um tempo You've been good, busier than ever You've been good, busier than ever Você esteve bem, mais ocupado do que nunca We small talk, work and the weather We small talk, work and the weather Nós jogamos conversa fora, falamos sobre o trabalho e o clima Your guard is up and I know why Your guard is up and I know why Você está na defensiva, e eu sei o motivo Because the last time you saw me Because the last time you saw me Porque a última vez que você me viu Is still burned in the back of your mind Is still burned in the back of your mind Ainda está queimada no fundo da sua mente You gave me roses and I left them there to die You gave me roses and I left them there to die Você me deu rosas e eu as deixei lá para morrerem So this is me swallowing my pride So this is me swallowing my pride Então essa sou eu engolindo meu orgulho Standing in front of you, saying I'm sorry for that night Standing in front of you, saying I'm sorry for that night Em pé na sua frente dizendo que sinto muito por aquela noite And I go back to December all the time And I go back to December all the time E eu volto para dezembro todo o tempo It turns out freedom ain't nothing but missing you It turns out freedom ain't nothing but missing you Acontece que a liberdade não se mostrou nada além de saudades suas Wishing I'd realized what I had when you were mine Wishing I'd realized what I had when you were mine Desejando ter percebido o que eu tinha quando você era meu I go back to December, turn around I go back to December, turn around E eu volto para dezembro, dou meia volta And make it all right And make it all right E faço tudo ficar bem I go back to December all the time I go back to December all the time Eu volto para dezembro todo o tempo These days I haven't been sleeping These days I haven't been sleeping Esses dias eu não tenho dormido Staying up playing back myself leaving Staying up playing back myself leaving Fico acordada lembrando de como eu fui embora When your birthday passed and I didn't call When your birthday passed and I didn't call Quando o seu aniversário passou eu não te liguei Then I think about summer, all the beautiful times Then I think about summer, all the beautiful times Então eu penso no verão, todas as lindas vezes I watched you laughing from the passenger side I watched you laughing from the passenger side Que eu assisti você dando risada, no banco do passageiro And realized I loved you in the fall And realized I loved you in the fall E me dei conta que eu te amava no outono And then the cold came with the dark days And then the cold came with the dark days E então veio o frio com os dias escuros When the fear crept into my mind When the fear crept into my mind Quando o medo invadiu a minha mente You gave me all your love and all I gave you was goodbye You gave me all your love and all I gave you was goodbye Você me deu todo o seu amor e tudo que eu te dei foi um adeus So this is me swallowing my pride So this is me swallowing my pride Então essa sou eu engolindo meu orgulho Standing in front of you, saying I'm sorry for that night Standing in front of you, saying I'm sorry for that night Em pé na sua frente dizendo que sinto muito por aquela noite And I go back to December all the time And I go back to December all the time E eu volto para dezembro todo o tempo It turns out freedom ain't nothing but missing you It turns out freedom ain't nothing but missing you Acontece que a liberdade não se mostrou nada além de saudades suas Wishing I'd realized what I had when you were mine Wishing I'd realized what I had when you were mine Desejando ter percebido o que eu tinha quando você era meu I go back to December, turn around I go back to December, turn around E eu volto para dezembro, dou meia volta And change my own mind And change my own mind E mudo minha própria mente I go back to December all the time I go back to December all the time Eu volto para dezembro todo o tempo I miss your tan skin, your sweet smile I miss your tan skin, your sweet smile Eu sinto falta da sua pele bronzeada, do seu doce sorriso So good to me, so right So good to me, so right Tão bom para mim, tão certo And how you held me in your arms that September night And how you held me in your arms that September night E como você me segurou em seus braços aquela noite de setembro The first time you ever saw me cry The first time you ever saw me cry A primeira vez que você me viu chorar Maybe this is wishful thinking Maybe this is wishful thinking Talvez isso seja apenas um pensamento bobo Probably mindless dreaming Probably mindless dreaming Provavelmente um sonho estúpido But if we loved again, I swear I'd love you right But if we loved again, I swear I'd love you right Mas se nos amássemos novamente, eu juro que te amaria direito I'd go back in time and change it, but I can't I'd go back in time and change it, but I can't Eu voltaria no tempo e mudaria tudo, mas não posso So if the chain is on your door, I understand So if the chain is on your door, I understand Então se a sua porta estiver trancada, eu vou entender But this is me swallowing my pride But this is me swallowing my pride Mas essa sou eu engolindo meu orgulho Standing in front of you, saying I'm sorry for that night Standing in front of you, saying I'm sorry for that night Em pé na sua frente dizendo que sinto muito por aquela noite And I go back to December And I go back to December E eu volto para dezembro It turns out freedom ain't nothing but missing you It turns out freedom ain't nothing but missing you Acontece que a liberdade não se mostrou nada além de saudades suas Wishing I'd realized what I had when you were mine Wishing I'd realized what I had when you were mine Desejando ter percebido o que eu tinha quando você era meu I go back to December, turn around I go back to December, turn around E eu volto para dezembro, dou meia volta And make it all right And make it all right E faço tudo ficar bem I go back to December, turn around I go back to December, turn around E eu volto a dezembro, dou meia volta And change my own mind And change my own mind E mudo de ideia I go back to December all the time I go back to December all the time Eu volto para dezembro todo o tempo All the time All the time Todo o tempo