Do you remember we were standing here a year ago? Do you remember we were standing here a year ago? Você se lembra que estávamos aqui um ano atrás? Our minds were racing and time?went?slow Our minds were racing and time?went?slow Nossas mentes estavam correndo e o tempo passou devagar If there was?trouble in the world, we didn't?know If there was?trouble in the world, we didn't?know Se houvesse problemas no mundo, não sabíamos If we had a care, it didn't show If we had a care, it didn't show Se tivéssemos um cuidado, não mostrava But now I worry our horizon's been nothing new But now I worry our horizon's been nothing new Mas agora eu me preocupo que nosso horizonte não tenha sido novo 'Cause I get this feeling and maybe you get it too 'Cause I get this feeling and maybe you get it too Porque eu tenho esse sentimento e talvez você também We're on a rollercoaster stuck on its loop-de-loop We're on a rollercoaster stuck on its loop-de-loop Estamos em uma montanha-russa presa em seu loop-de-loop 'Cause what we did, one day, on a whim 'Cause what we did, one day, on a whim Porque o que fizemos, um dia, por um capricho Has slowly become all we do Has slowly become all we do Tornou-se lentamente tudo o que fazemos I never wanted any other way to spend our lives I never wanted any other way to spend our lives Eu nunca quis outra maneira de passar nossas vidas I know we promised we'd be doing this 'til we die I know we promised we'd be doing this 'til we die Eu sei que prometemos que estaríamos fazendo isso até morrermos And now I fear we might And now I fear we might E agora eu temo que possamos Ooh, now I fear we might Ooh, now I fear we might Ooh, agora eu temo que possamos But it's okay But it's okay Mas tudo bem I think there's a way I think there's a way Acho que tem um jeito Why don't we just say: One more year? (One more year) Why don't we just say: One more year? (One more year) Por que não dizemos apenas: mais um ano? (Mais um ano) Not worryin' if I get the right amount of sleep (One more year) Not worryin' if I get the right amount of sleep (One more year) Não se preocupe se eu conseguir a quantidade certa de sono (mais um ano) Not carin' if we do the same thing every week (One more year) Not carin' if we do the same thing every week (One more year) Não importa se fazemos a mesma coisa toda semana (mais um ano) Of livin' like I'm only livin' for me (One more year) Of livin' like I'm only livin' for me (One more year) De viver como se estivesse vivendo apenas por mim (mais um ano) Of never talkin' about where we're gonna be (One more year) Of never talkin' about where we're gonna be (One more year) De nunca falar sobre onde estaremos (mais um ano) One more year One more year Mais um ano Of livin' like the free spirit I wanna be Of livin' like the free spirit I wanna be De viver como o espírito livre que eu quero ser We got a whole year (One more year) We got a whole year (One more year) Temos um ano inteiro (mais um ano) Fifty-two weeks Fifty-two weeks Cinquenta e duas semanas Seven days each Seven days each Sete dias cada (One more year) Four seasons, one reason, one way (One more year) Four seasons, one reason, one way (Mais um ano) Quatro estações, uma razão, uma maneira One year (One more year), one year One year (One more year), one year Um ano (mais um ano), um ano One year, from today One year, from today Daqui a um ano From today From today De hoje I never wanted any other way to spend our lives I never wanted any other way to spend our lives Eu nunca quis outra maneira de passar nossas vidas Now one of these is gonna be the last for all time Now one of these is gonna be the last for all time Agora, um desses será o último de todos os tempos For all time For all time Para todo o tempo One more year One more year Mais um ano