×
Original Corrigir

The Blue Channel

O canal azul

And I'm not so sure And I'm not so sure E eu não estou muito certo if I'm sure of anything anymore if I'm sure of anything anymore Se eu estou certo de algo mais Well this is the last night (this is the last night) Well this is the last night (this is the last night) Esta é a última noite (esta é a última noite) that you'll be keepin' that you'll be keepin' que você vai guardar secrets from me secrets from me meus segredos Just hit the lights before you leave Just hit the lights before you leave Só apague as luzes antes de você sair you know, the million things you had to say you know, the million things you had to say Você sabe, Milhares de coisas que você tinha que dizer, sorry just, just might have found it's way in there sorry just, just might have found it's way in there desculpas, Deve ter encontrado seu caminho até lá somehow, someway somehow, someway de alguma forma, de algum jeito But don't worry sweetie But don't worry sweetie Mas não se preocupe docinho cause I already know cause I already know Porque eu já sei And I'm not so sure And I'm not so sure E eu não estou muito certo if I'm sure of anything anymore if I'm sure of anything anymore Se eu estou certo de algo mais Well this is the last night (this is the last night) Well this is the last night (this is the last night) Esta é a última noite (esta é a última noite) that you'll be keepin' that you'll be keepin' Que você vai guardar secrets from me secrets from me meus segredos And you're so guilty it's disgusting And you're so guilty it's disgusting Você é tão culpada que é nojento He's been sneakin underneath your sheets He's been sneakin underneath your sheets Ele tem engatinhado debaixo dos seus lençois and your hands and your hands E suas mãos have been in places that they probably shouldn't go have been in places that they probably shouldn't go estão em lugares onde provavelmente não deveriam estar but don't worry sweetie but don't worry sweetie Mas não se preocupe docinho cause I already know cause I already know Porque eu já sei Regardless if my pictures Regardless if my pictures Independentemente se as minhas fotos they don't line your mirror they don't line your mirror não a sua linha de espelho Regardless you know that Regardless you know that Não obstante você sabe que I'll still wait for your call (2X) I'll still wait for your call (2X) Eu ainda espero pelo seu telefonema (2X) (this is, this is the last time i still wait for your call) (this is, this is the last time i still wait for your call) (Isto é, esta é a última vez que eu continuo a aguardar a sua chamada) Regardless if my pictures Regardless if my pictures Independentemente se as minhas fotos they don't line your mirror they don't line your mirror não a sua linha de espelho Regardless you know that Regardless you know that Não obstante você sabe que I'll still wait for your call I'll still wait for your call Eu ainda vou aguardar a sua chamada (honestly, honestly, honestly, honestly) (honestly, honestly, honestly, honestly) (honestamente, honestamente, honestamente, honestamente)






Mais tocadas

Ouvir Taking Back Sunday Ouvir