×
Original Corrigir

Makedamnsure

Make Damn Sure

You've got this new head filled up with smoke You've got this new head filled up with smoke Você tem essa nova cabeça cheia de fumaça I got my veins all tangled close I got my veins all tangled close Eu tenho minha veias que enroscam To the jukebox bars you frequent To the jukebox bars you frequent Para os bars do JuiceBox que você frequenta The safest place to hide The safest place to hide O lugar mais seguro pra esconder A long night spent with your most obvious weakness A long night spent with your most obvious weakness Uma noite longa desperdiçada com sua fraqueza mais obvia You start shaking at the thought You start shaking at the thought Você começa a tremer os pensamentos You are everything I want You are everything I want Você é tudo que eu quero 'Cause you are everything I'm not 'Cause you are everything I'm not Porque você é tudo que eu não sou And we lay, we lay together And we lay, we lay together E nós nos deitamos, deitamos juntos Just not too close, too close Just not too close, too close Só não muito perto, muito perto (How close is close enough?) (How close is close enough?) (Quanto é perto o suficiente?) We lay, we lay together We lay, we lay together E nós nos deitamos, deitamos juntos Just not too close, too close Just not too close, too close Só não tão perto, tão perto I just wanna break you down so badly I just wanna break you down so badly Eu só quero te quebrar tão mal (Well I trip over everything you say) (Well I trip over everything you say) Bem, eu tropeço em cima de tudo que você diz I just wanna break you down so badly I just wanna break you down so badly Eu só quero te quebrar tão mal (In the worst way) (In the worst way) (Da pior maneira) My inarticulate store bought hangover hobby kit My inarticulate store bought hangover hobby kit Minha loja inarticula comprou um passatempo de ressaca It talks, it says you, oh you are so cool It talks, it says you, oh you are so cool Em tempo, isso diz "você, oh, você é tão legal" Scissor shaped across the bed, Scissor shaped across the bed, E diz "as sombras do outro lado da cama" You are red, violent red You are red, violent red Você é vermelho, vermelho violento You hollow out my hungry eyes You hollow out my hungry eyes Você escava meus olhos famintos You hollow out my hungry eyes You hollow out my hungry eyes Você escava meus olhos famintos And we lay, we lay together And we lay, we lay together E nós nos deitamos, deitamos juntos Just not too close, too close Just not too close, too close Só não muito perto, muito perto (How close is close enough?) (How close is close enough?) (Quanto é perto é perto o suficiente?) We lay, we lay together We lay, we lay together E nós nos deitamos, deitamos juntos Just not too close, too close Just not too close, too close Só não tão perto, tão perto I just wanna break you down so badly I just wanna break you down so badly Eu só quero te quebrar tão mal (Well I trip over everything you say) (Well I trip over everything you say) Bem, eu tropeço em cima de tudo que você diz I just wanna break you down so badly I just wanna break you down so badly Eu só quero te quebrar tão mal (In the worst way) (In the worst way) Da pior maneira I just wanna break you down so badly I just wanna break you down so badly Eu só quero te quebrar tão mal (Well I trip over everything you say) (Well I trip over everything you say) Bem, eu tropeço em cima de tudo que você diz I just wanna break you down so badly I just wanna break you down so badly Eu só quero te quebrar tão mal (In the worst way) Worst way! (In the worst way) Worst way! Da pior maneira (pior maneira) I'm gonna make damn sure I'm gonna make damn sure Eu vou fazer uma maldição, com certeza That you can't ever leave That you can't ever leave Pra você nunca me deixar No you won't ever get too far from me No you won't ever get too far from me Não, você nunca vai ficar tão longe de mim You won't ever get too far from me You won't ever get too far from me Você nunca vai ficar tão longe de mim I'll make damn sure I'll make damn sure Eu vou fazer uma maldição, com certeza That you can't ever leave That you can't ever leave Pra você nunca me deixar No you won't ever get too far from me, No you won't ever get too far from me, Não, você nunca vai ficar tão longe de mim You won't ever get too far from me You won't ever get too far from me Você nunca vai ficar tão longe de mim You won't ever get too far from me (never get too far) You won't ever get too far from me (never get too far) Você nunca vai ficar tão longe de mim (nunca tão longe) You won't ever get too far You won't ever get too far Você nunca vai ficar não longe... I just wanna break you down so badly I just wanna break you down so badly Eu só quero te quebrar tão mal (Well I trip over everything you say) (Well I trip over everything you say) (Bem, eu tropeço em cima de tudo que você diz) I just wanna break you down so badly I just wanna break you down so badly Eu só quero te quebrar tão mal (In the worst way) Worst way (In the worst way) Worst way Da pior maneira (pior maneira) I'm gonna make damn sure (I just wanna bring you down so badly) I'm gonna make damn sure (I just wanna bring you down so badly) Eu vou fazer uma maldição, com certeza (eu só quero te deixar pra baixo tão mal) I just wanna break you down so badly (Damn sure) I just wanna break you down so badly (Damn sure) Eu só quero te quebrar tão mal (maldição, com certeza) (In the worst way) Worst way (In the worst way) Worst way Da pior maneira (pior maneira)

Composição: Edward Reyes, Adam Burbank Lazzara, Matthew A. Rubano, Frederick Mascherino, Mark O'Connell





Mais tocadas

Ouvir Taking Back Sunday Ouvir