When the evening sun goes down When the evening sun goes down Quando o sol da tarde vai para baixo You wil find me, oh, hangin' around You wil find me, oh, hangin' around Você poderá encontrar-me, oh, andando por aí Yes, the night life, it ain't no good life Yes, the night life, it ain't no good life Sim, a vida noturna, não há vida boa But it's my life But it's my life Mas é minha vida And many people just like me And many people just like me E muitas pessoas só gostam de mim Oh, dreaming of what it used to be Oh, dreaming of what it used to be Oh, sonhando com o que costumava ser Yes, the night life, it ain't no good life, no Yes, the night life, it ain't no good life, no Sim, a vida noturna, não há vida boa, não But it's my life But it's my life Mas é minha vida Now listen to the blues that they're playing Now listen to the blues that they're playing Agora ouvir o blues que eles estão jogando Listen to what the blues are saying Listen to what the blues are saying Ouça o que os azuis estão dizendo And mine is just a, another scene And mine is just a, another scene E a minha é apenas uma, outra cena From the world of broken dreams From the world of broken dreams Do mundo dos sonhos quebrados Yes, the night life, it ain't no good life, no Yes, the night life, it ain't no good life, no Sim, a vida noturna, não há vida boa, não Oh, but it's my life Oh, but it's my life Oh, mas é minha vida Yeah, you know, the night life, it ain't no good life Yeah, you know, the night life, it ain't no good life Sim, você sabe, a vida noturna, não há vida boa But it's my life now But it's my life now Mas é minha vida agora