Take a sip of this Take a sip of this Da um golinho aqui drank that drank that Bebe aquilo and don't it feel good baby (who who who whoa) and don't it feel good baby (who who who whoa) E não está gostoso, baby? (who who who whoa) take a hit of this take a hit of this Vira isso aqui take that take that Bebe aquilo and don't it feel good baby (who who who whoa) and don't it feel good baby (who who who whoa) E não está gostoso, baby? (who who who whoa) take a sip of this take a sip of this Da um golinho aqui drank that (shawtahee) drank that (shawtahee) Bebe aquilo (baixinha) i'ma put you on my hood baby (whooooo) i'ma put you on my hood baby (whooooo) Eu vou te levar pra minha casa, baby (whooooo) take a sip of this (yeah) take a sip of this (yeah) Da um golinho aqui drank that drank that Bebe aquilo Hey girl (hey girl) Hey girl (hey girl) Ei, garota (ei, garota) how ya doin? how ya doin? Como vai? can I get a minute a your time to spit a line or two? can I get a minute a your time to spit a line or two? Posso ter um minuto seu tempo para dizer uma coisa ou outra? (say girl) (say girl) (Diga, garota) I know you ain't feeling me I know you ain't feeling me Eu sei que você não tá acreditando em mim I promise that you take a sip a this I promise that you take a sip a this Eu prometo que se você tomar um gole disso you gon be right here hearing me you gon be right here hearing me Você vai estar aqui me ouvindo your giving me (a reason to come back to the club) your giving me (a reason to come back to the club) você está me dando (uma razão para voltar à este clube) and i'm feeling like (you feelin like) and i'm feeling like (you feelin like) E eu to achando que (Você ta achando que) showing me love showing me love Vai me mostrar amor and I'm here to get your rhythm right and I'm here to get your rhythm right E eu to aqui pra te colocar no ritmo certo (girl go and gather your crew cuz me and my n*ggaz make it do what it do) (girl go and gather your crew cuz me and my n*ggaz make it do what it do) (Garota vai e junta suas amigas porque eu e meus niggaz vamos fazer o que fazemos) and I see it in your eyes baby (and I) and I see it in your eyes baby (and I) e eu vejo isso nos seus olhos baby (e eu) know I took you by surprise baby (oh yeaahhh) know I took you by surprise baby (oh yeaahhh) Sei que te peguei de surpresa baby (oh yeaahhh) this what you do this what you do Faça isso aqui (go and gather your crew cuz me and my n*ggaz make it do what it do) (go and gather your crew cuz me and my n*ggaz make it do what it do) (vai e junta suas amigas porque eu e meus niggaz vamos fazer o que fazemos) But baby girl I ain't tryna to get you drunk But baby girl I ain't tryna to get you drunk Mas, gatinha, eu não to tentando te embebedar I'm just tryna get you (tipsy enough) I'm just tryna get you (tipsy enough) Eu estou apenas tentando te deixar (tontinha o suficiente) And I know that you And I know that you E sei que você wouldn't do wouldn't do não faria what you do what you do o que você faz unless you get (tipsy enough) unless you get (tipsy enough) a menos que você fique (tontinha o suficiente) in order for me to get you home in order for me to get you home para que eu te leve pra casa in the back of my room in the back of my room Na parte de trás do meu quarto I need you (tipsy enough) I need you (tipsy enough) Eu preciso de você (tontinha o suficiente) I know that you wouldn't be I know that you wouldn't be Eu sei que você não seria the freak that you are the freak that you are A "doida" que você é unless you're (tipsy enough) unless you're (tipsy enough) A menos que você (tontinha o suficiente) Hey girl (hey girl) Hey girl (hey girl) Ei, garota (Ei, menina) tell me what's crackin tell me what's crackin Que que tá pegando? I see you watch and wonderin I see you watch and wonderin Te vejo olhar imaginando if i'ma come and talk to you (say girl) if i'ma come and talk to you (say girl) Se eu vou vir falar com você (diz garota) I need for you to listen to me closely I need for you to listen to me closely Eu preciso que você me ouça atentamente girl me and you got a chemistry girl me and you got a chemistry menina eu e você temos uma química so let's just keep it movin so let's just keep it movin então vamos seguir com isso you giving me (a reason not to leave out this club) you giving me (a reason not to leave out this club) você está me dando (um motivo pra não sair deste clube) and I'm feeling like (at the hood had you gon give me luv (?)) and I'm feeling like (at the hood had you gon give me luv (?)) e estou me sentindo como (se metade da balada fosse me dar amor) and I'm here to change your perspective baby and I'm here to change your perspective baby e eu estou aqui para mudar sua perspectiva, baby (girl go and gather your crew cuz me and my n*ggaz make it do what it do) (girl go and gather your crew cuz me and my n*ggaz make it do what it do) (Garota vai e junta suas amigas porque eu e meus niggaz vamos fazer o que fazemos) and I see it in your eyes baby (and I) and I see it in your eyes baby (and I) e eu vejo isso nos seus olhos baby (e eu) know I took you by surprise baby (oh yeaahhh) know I took you by surprise baby (oh yeaahhh) Sei que te peguei de surpresa baby (oh yeaahhh) this what you doooo this what you doooo Faça isso aqui (go and gather your crew cuz me and my n*ggaz make it do what it do) (go and gather your crew cuz me and my n*ggaz make it do what it do) (vai e junta suas amigas porque eu e meus niggaz vamos fazer o que fazemos) Baby girl I ain't tryna to get you drunk Baby girl I ain't tryna to get you drunk Gatinha, eu não to tentando te embebedar I'm just tryna get you (tipsy enough) I'm just tryna get you (tipsy enough) Eu estou apenas tentando te deixar (tontinha o suficiente) Cuz I know that you Cuz I know that you E sei que você wouldn't do wouldn't do não faria what you do what you do o que você faz unless you are (tipsy enough) unless you are (tipsy enough) a menos que você fique (tontinha o suficiente) in order for me to get you home in order for me to get you home para que eu te leve pra casa in the back of my room in the back of my room Na parte de trás do meu quarto I need you (tipsy enough) I need you (tipsy enough) Eu preciso de você (tontinha o suficiente) I know that you wouldn't be I know that you wouldn't be Eu sei que você não seria the freak that you are the freak that you are A "doida" que você é unless you're (tipsy enough) unless you're (tipsy enough) A menos que você (tontinha o suficiente) Take a sip of this Take a sip of this Tome um gole desse drank that drank that que bebeu and don't it feel good baby and don't it feel good baby e não fazê-lo se sentir bem take a hit a this take a hit a this tomar uma batida, o presente drank that drank that que bebeu and don't it feel good baby and don't it feel good baby e não fazê-lo se sentir bem take a sip of this take a sip of this tomar um gole desta drink that drink that bebida que i'ma put you on my hood baby i'ma put you on my hood baby Eu vou colocar você em meu bebê capa take a sip of this take a sip of this tomar um gole desta drank that (and don't it feel good baby) drank that (and don't it feel good baby) que bebeu (e não fazê-lo se sentir bem) Take a sip of this Take a sip of this Da um golinho aqui drank that (tipsy enough) drank that (tipsy enough) Bebe aquilo (tontinha o suficiente) and don't it feel good baby and don't it feel good baby E não está gostoso, baby? take a hit a this take a hit a this Vira isso aqui drink that (tipsy enough) drink that (tipsy enough) Bebe aquilo (tontinha o suficiente) and don't it feel good baby and don't it feel good baby E não está gostoso, baby? take a sip of this take a sip of this Da um golinho aqui drank that (tipsy enough) drank that (tipsy enough) Bebe aquilo (tontinha o suficiente) i'ma put you on my hood baby i'ma put you on my hood baby Eu vou te levar pra minha casa, baby take a sip of this take a sip of this Da um golinho aqui drank that (tipsy enough) drank that (tipsy enough) Bebe aquilo (tontinha o suficiente) and don't it feel good baby? (more) (less) and don't it feel good baby? (more) (less) E não está gostoso, baby?