I need, I need I need, I need Eu preciso, eu preciso I need, I need I need, I need Eu preciso, eu preciso I need, I need I need, I need Eu preciso, eu preciso I need, I need I need, I need Eu preciso, eu preciso I need, I need I need, I need Eu preciso, eu preciso Love, love, love, love Love, love, love, love Amor, amor, amor, amor Long as we got Long as we got Desde que tenhamos Love, love, love, oh Love, love, love, oh Amor, amor, amor, oh Long as we got Long as we got Desde que tenhamos Done with these niggas Done with these niggas Cansei desses caras I don't love these niggas I don't love these niggas Eu não amo esses caras I dust off these niggas I dust off these niggas Eu me afasto desses caras Do it for fun Do it for fun Faço isso por diversão Don't take it personal Don't take it personal Não leve isso para o lado pessoal Personally, I'm surprised you called me after the things I said Personally, I'm surprised you called me after the things I said Pessoalmente, estou surpresa por você ter me ligado depois das coisas que eu falei Skrrt, skrrt on niggas (yeah) Skrrt, skrrt on niggas (yeah) Vazando, vazando de perto desses caras (é) Skrrt up on niggas (true) Skrrt up on niggas (true) Vazei de perto desses caras (verdade) Skrrt down, you acting like me (yeah) Skrrt down, you acting like me (yeah) Vaza, você está agindo como eu (é) Acting like we wasn't more than a summer fling Acting like we wasn't more than a summer fling Agindo como se não fôssemos mais que apenas uma aventura passageira I said farewell I said farewell Eu disse adeus You took it well (true) You took it well (true) Você aceitou bem (verdade) Promise I won't cry over spilled milk (oh, no, I won't) Promise I won't cry over spilled milk (oh, no, I won't) Prometo que não vou chorar sobre o leite derramado (oh, não, não vou) Give me a paper towel Give me a paper towel Me dê um papel-toalha Gimme another Valium Gimme another Valium Me dê outro Diazepam Give me another hour or two Give me another hour or two Me dê mais uma hora ou duas Hour with you Hour with you Hora com você Why you bother me when you know you don't want me? (Yeah) Why you bother me when you know you don't want me? (Yeah) Por que você me incomoda quando sabe que não me quer? (É) Why you bother me when you know you got a woman? (Yeah) Why you bother me when you know you got a woman? (Yeah) Por que você me incomoda quando sabe que tem uma mulher? (É) Why you hit me when you know you know better? (True) Why you hit me when you know you know better? (True) Por que você me machuca quando sabe muito bem que não deve fazer isso? (Verdade) Know you know better (true) Know you know better (true) Sei que você sabe que não deve fazer isso (verdade) Know your crew better than you do Know your crew better than you do Conheço seu bonde melhor que você Call me, looking for ya (yeah) Call me, looking for ya (yeah) Me ligue, estou te procurando (é) I be looking for ya (yeah) I be looking for ya (yeah) Eu estou te procurando (é) Got me looking forward to weekends Got me looking forward to weekends Me faz ficar ansiosa esperando pelos fins de semana With you, baby With you, baby Com você, amor With you, baby With you, baby Com você, amor With you, baby (true) With you, baby (true) Com você, amor (verdade) With you With you Com você We do whatever we want We do whatever we want Nós fazemos o que queremos Go wherever we want Go wherever we want Vamos para onde queremos Love however we want Love however we want Amamos da maneira que queremos It don't matter (true) It don't matter (true) Não importa (verdade) You do whatever I want You do whatever I want Você faz o que eu quero Get whatever I want Get whatever I want Recebe o que eu quiser Get whatever I need, it's about Get whatever I need, it's about Recebe o que eu precisar, é sobre Love, love, love, love Love, love, love, love Amor, amor, amor, amor Long as we got Long as we got Desde que tenhamos Love, love, love, oh Love, love, love, oh Amor, amor, amor, oh Long as we got Long as we got Desde que tenhamos Should have never gave you my number Should have never gave you my number Nunca deveria ter te dado meu número I did it with you (oh) I did it with you (oh) Eu fiz isso com você (oh) Should have never let you hit it Should have never let you hit it Nunca deveria ter deixado você me pegar I split it with you I split it with you Eu dividi com você I regret it I regret it Eu me arrependo You gots a fetish You gots a fetish Você tem um fetiche You gots a problem You gots a problem Você tem um problema Now it's a problem, oh, no Now it's a problem, oh, no Agora é um problema, oh, não Skrrt, skrrt on bitches (yeah) Skrrt, skrrt on bitches (yeah) Vazando, vazando de perto dessas vadias (é) I don't know these bitches (yeah) I don't know these bitches (yeah) Eu não conheço essas vadias (é) Dig dirt on bitches Dig dirt on bitches Descobrindo os podres das vadias Do it for fun Do it for fun Faço isso por diversão Don't take it personal, baby Don't take it personal, baby Não leve isso para o lado pessoal, meu bem Love on my ladies Love on my ladies Amo todas elas Lo-love to my ladies, uh (true) Lo-love to my ladies, uh (true) A-amo as minhas meninas, uh (verdade) Dated a few (straight up) Dated a few (straight up) Já peguei algumas (papo reto) Why you bother me? Why you bother me? Why you bother me? Why you bother me? Por que você me incomoda? Por que você me incomoda? Why you bother me? (Why you bother me? Yeah) Why you bother me? (Why you bother me? Yeah) Por que você me incomoda? (Por que você me incomoda? É) Last time I checked, you were the one that left (the one) Last time I checked, you were the one that left (the one) Da última vez que verifiquei, foi você quem me deixou (você) Me in a wreck (yeah), me in a mess (yeah, yeah) Me in a wreck (yeah), me in a mess (yeah, yeah) Me deixou destruído (é), me deixou em uma bagunça (é, é) You all I rep (yeah), like my side I rep (yeah) You all I rep (yeah), like my side I rep (yeah) Você é tudo que eu represento (é), como eu represento minha cidade (é) Yeah, that's that Mo City, that side Yeah, that's that Mo City, that side É, estou falando do Missouri, aquele lado That you can't come 'round at night, yeah (it's lit) That you can't come 'round at night, yeah (it's lit) Que você não pode andar à noite, é (é cabuloso) You like to get me high, you don't want no one beside ya You like to get me high, you don't want no one beside ya Você gosta de me chapar, cê não quer ninguém do seu lado You like when I make fire You like when I make fire Você gosta quando boto fogo You say: La Flame, keep making fire (oh) You say: La Flame, keep making fire (oh) Você diz: La Flame, continua botando fogo (oh) Let me cum inside ya, let me plant that seed inside ya (oh) Let me cum inside ya, let me plant that seed inside ya (oh) Me deixa gozar dentro de você, me deixa plantar essa semente aí dentro de você (oh) Ass and titties, titties Ass and titties, titties Bunda e peitos, peitos Only thing that stuck with, with me (with me) Only thing that stuck with, with me (with me) Única coisa que me prende, me prende (me prende) Only thing that was real Only thing that was real Única coisa que era real Only thing I could feel, ya feel me? (Yeah, feel me?) Only thing I could feel, ya feel me? (Yeah, feel me?) Única coisa que eu podia sentir, cê me entende? (É, me entende?) So why you bother me? Phy you bother me? (With you, baby) So why you bother me? Phy you bother me? (With you, baby) Então, por que você me incomoda? Por que me incomoda? (Com você, amor) Tryna catch a POV, yeah (with you) Tryna catch a POV, yeah (with you) Estou tentando achar um ponto de vista, é (com você) Love, love, love, love Love, love, love, love Amor, amor, amor, amor Long as we got Long as we got Desde que tenhamos Love, love, love, oh Love, love, love, oh Amor, amor, amor, oh Long as we got (Love) Long as we got (Love) Desde que tenhamos I came to your city looking for loving and licky I came to your city looking for loving and licky Eu vim para sua cidade procurando por amor e algumas lambidas 'Cause you promised to put it down 'Cause you promised to put it down Porque você prometeu fazer isso All up in your city, looking for you, uh All up in your city, looking for you, uh Rodando pela sua cidade, procurando por você, uh Searching for you like love Searching for you like love Procurando por você como procuro por amor Only thing keeping me from dropping you right now Only thing keeping me from dropping you right now A única coisa me impedindo de te deixar agora Right now (love) Right now (love) Agora (amor) Only thing keeping me by your side Only thing keeping me by your side A única coisa que me mantém ao seu lado Only thing keeping me by your side now Only thing keeping me by your side now A única coisa que me mantém ao seu lado agora [Norma Rowe] [Norma Rowe] [Norma RoweA] But see, Solána But see, Solána Mas, veja, Solána If you don't say something, speak up for yourself If you don't say something, speak up for yourself Se você não disser alguma coisa, falar por si mesma They think you stupid, you know what I'm saying? They think you stupid, you know what I'm saying? Eles vão achar que você é estúpida, você entende o que estou dizendo?