I be so sick of you niggas, y'all contradictin' I be so sick of you niggas, y'all contradictin' Estou tão cansada desses caras, vocês são contraditórios I be so bored with myself, can you come and fuck me? I be so bored with myself, can you come and fuck me? Estou tão entediada comigo mesma, você pode vir e me foder? I feel so ordinary, sad when you around me I feel so ordinary, sad when you around me Eu me sinto tão comum, triste, quando você está perto de mim Treat me like corduroy, wear me out Treat me like corduroy, wear me out Me trata como um veludo, me desgasta Arguments, you air me out Arguments, you air me out Brigas, você me deixa falando sozinha Trippin' 'bout your whereabouts Trippin' 'bout your whereabouts Surtando ao pensar onde você está I can't keep no conflict with you, boy, can we just rub it out? I can't keep no conflict with you, boy, can we just rub it out? Eu não consigo manter um conflito com você, garoto, nós podemos só deixar pra lá? I don't want no static with you, you know you my plug I don't want no static with you, you know you my plug Eu não quero nada sério com você, você sabe que é meu paquera And I can't shake this habit, no And I can't shake this habit, no E não consigo me livrar desse hábito, não I've been up, baby I've been up, baby Estive acordada, amor Heavy reminiscin' Heavy reminiscin' Relembrando tudo Heavy on the missin' you Heavy on the missin' you Sentindo muito a sua falta Wish shit was different than what it was (oh, yeah) Wish shit was different than what it was (oh, yeah) Queria que essa porra fosse diferente do que era (oh, sim) I've been up, baby I've been up, baby Estive acordada, amor Lost in the lie of us Lost in the lie of us Perdida na nossa mentira Lost, ain't no findin' us Lost, ain't no findin' us Perdida, não há como nos encontrar I've been up, baby I've been up, baby Estive acordada, amor And if you wondered if I hate you And if you wondered if I hate you E se você se pergunta se eu te odeio (I do) (I do) (Eu te odeio) Shitty of you to make me feel just like this Shitty of you to make me feel just like this Escroto da sua parte me fazer sentir assim What I would do to make you feel just like this What I would do to make you feel just like this O que eu faria para fazer você se sentir assim And if you wondered if I hate you And if you wondered if I hate you E se você se pergunta se eu te odeio (Fuck you) (Fuck you) (Vai se foder) Shitty of you to mak? me feel just like this Shitty of you to mak? me feel just like this Escroto da sua parte me fazer sentir assim What I would do to make you feel just lik? this What I would do to make you feel just lik? this O que eu faria para fazer você se sentir assim Used to be too solid 'til you scrambled me Used to be too solid 'til you scrambled me Costumava ser leal até você vacilar comigo Used to be your rider, you mishandle me Used to be your rider, you mishandle me Costumava ser sua parceira, você me maltratou Used to be nonviolent 'til you ambushed me Used to be nonviolent 'til you ambushed me Costumava não ser violenta até você armar uma emboscada pra mim Now I'm out here wildin' with you Now I'm out here wildin' with you Agora estou aqui dando uma de maluca com você Now I'm out here, silent treatment Now I'm out here, silent treatment Agora estou aqui, tratamento de silêncio That mean no permission (no) That mean no permission (no) Isso significa sem permissão (não) Missionary gettin' borin', can you switch positions? (Yeah) Missionary gettin' borin', can you switch positions? (Yeah) A missionária está ficando chata, você pode mudar de posição? (Sim) Hard to save your soul, you don't ever listen, no (no) Hard to save your soul, you don't ever listen, no (no) É difícil salvar a sua alma, você nunca escuta, não (não) I've been up, baby I've been up, baby Estive acordada, amor Heavy reminiscin' Heavy reminiscin' Relembrando tudo Heavy on the missin' you Heavy on the missin' you Sentindo muito a sua falta Wish shit was different than what it was (oh, yeah) Wish shit was different than what it was (oh, yeah) Queria que essa porra fosse diferente do que era (oh, sim) I've been up, baby I've been up, baby Estive acordada, amor Lost in the lie of us Lost in the lie of us Perdida na nossa mentira Lost, ain't no findin' us Lost, ain't no findin' us Perdida, não há como nos encontrar I've been up, baby I've been up, baby Estive acordada, amor And if you wondered if I hate you And if you wondered if I hate you E se você se pergunta se eu te odeio (I do) (I do) (Eu te odeio) Shitty of you to make me feel just like this Shitty of you to make me feel just like this Escroto da sua parte me fazer sentir assim What I would do to make you feel just like this What I would do to make you feel just like this O que eu faria para fazer você se sentir assim And if you wondered if I hate you And if you wondered if I hate you E se você se pergunta se eu te odeio (Fuck you) (Fuck you) (Vai se foder) Shitty of you to make me feel just like this Shitty of you to make me feel just like this Escroto da sua parte me fazer sentir assim What I would do to make you feel just like this What I would do to make you feel just like this O que eu faria para fazer você se sentir assim