I talked to you today, about all the troubled times, I talked to you today, about all the troubled times, He hablado con ustedes hoy, de todos los tiempos difíciles, When nothing goes, Nothing goes away When nothing goes, Nothing goes away Cuando nada sale, nada se va And all the things you've told me to believe in. And all the things you've told me to believe in. Y todas las cosas que me has contado a creer pulg I'm alone, in my reveries. I'm alone, in my reveries. Estoy solo, en mis ensueños. I'm alone, in the pain you brought on. I'm alone, in the pain you brought on. Estoy solo, en el dolor que trajo el. I'm afraid, that you won't see me I'm afraid, that you won't see me Me temo que no me vea And all the times we've had And all the times we've had Y todas las veces que he tenido I've been waiting here, waiting by the phone. I've been waiting here, waiting by the phone. He estado esperando aquí, esperando por el teléfono. I've been touching you, in my only thoughts. I've been touching you, in my only thoughts. Te he estado tocando, en mis pensamientos solamente. Don't you know, that I'm still here. Don't you know, that I'm still here. ¿No sabes, que yo todavía estoy aquí. Waiting for you to call me into your life insincere. Waiting for you to call me into your life insincere. Esperando a que me llame a su vida sincera. Left your stormy days, don't you know you're mine? Left your stormy days, don't you know you're mine? Dejó sus días de tormenta, no te conozco eres mía? You see it all behind, don't you see the sky? You see it all behind, don't you see the sky? Usted lo ve todo atrás, ¿no es ver el cielo? I want us all together, do you know we're right? I want us all together, do you know we're right? Quiero que todos juntos, ¿sabes que tenemos razón? You leave us all denied, let you all decide. You leave us all denied, let you all decide. Que nos deja negando todos, que todos ustedes decidan. You call me today, with your enemies. You call me today, with your enemies. Ustedes me llaman hoy, con sus enemigos. You call me today, with your infinite dreams. You call me today, with your infinite dreams. Ustedes me llaman hoy, con sus sueños infinitos. We talked about it, you're in my mind. We talked about it, you're in my mind. Hemos hablado de ello, estás en mi mente. Digging caution, leaving you behind. Digging caution, leaving you behind. Excavación precaución, dejando detrás de ti. Left your own today, don't you know you're mine? Left your own today, don't you know you're mine? Izquierda de su propio día de hoy, no sabe usted que es el mío? Left your own behind, can't you see the sky? Left your own behind, can't you see the sky? Izquierda detrás de su propia, no se puede ver el cielo? It's a stormy day, don't you understand? It's a stormy day, don't you understand? Es un día de tormenta, no te entiendo? We're in all behind, let you all defend. We're in all behind, let you all defend. Estamos en todo atrás, dejar que todos ustedes defienden. Ah ah ah ah. Ah ah ah ah. Ah ah ah ah. Take compassion, leaving you behind. Take compassion, leaving you behind. Tener compasión, dejando detrás de ti. Left your own today, don't you know you're mine? Left your own today, don't you know you're mine? Izquierda de su propio día de hoy, no sabe usted que es el mío? Left your own behind? Can't you see the sky? Left your own behind? Can't you see the sky? Izquierda detrás de su propia? ¿No puedes ver el cielo? See them fall behind, don't you know you're mine? See them fall behind, don't you know you're mine? Verlos se quedan atrás, no sabe usted que es el mío? Left it all behind, can't you do the same? Left it all behind, can't you do the same? Lo dejó todo atrás, no puede hacer lo mismo? But can't you do the same? But can't you do the same? Pero no puede hacer lo mismo? Left your own behind, leave us all behind, Left your own behind, leave us all behind, Izquierda detrás de su propia, nos dejan todo atrás, Can't you do the same? Can't you do the same? No puede hacer lo mismo?