System Of A Down System Of A Down Abaixo ao Sistema Mr. Jack Mr. Jack Sr. Jack Hey Mr. Jack, Hey Mr. Jack, Ei Sr. Jack, Is that the mouth for shone your eyes? Is that the mouth for shone your eyes? É essa a boca para brilhar seus olhos? Hey Mr. Jack, Hey Mr. Jack, Ei Sr. Jack, Is that the cause of your surprise? Is that the cause of your surprise? É essa a causa da sua surpresa? Hey where you at? Hey where you at? Ei onde você está? On the side of the freeway in the car? On the side of the freeway in the car? Do lado da estrada, dentro do carro? Hey where you at? Hey where you at? Ei onde você está? On the side of the freeway in the car, in the car... On the side of the freeway in the car, in the car... Do lado da estrada, dentro do carro, dentro do carro... On the side of the freeway in the... On the side of the freeway in the... Do lado da estrada, dentro do... Hey Mr. Jack, Hey Mr. Jack, Ei Sr. Jack, Is that the trick of your disguise? Is that the trick of your disguise? É esse o truque do seu desgosto? Hey Mr. Jack, Hey Mr. Jack, Ei Sr. Jack, Is that the cause of your demise? Is that the cause of your demise? É essa a causa do seu desaparecimento? Hey where you at? Hey where you at? Ei onde você está? On the side of the freeway in the car? On the side of the freeway in the car? Do lado da estrada, dentro do carro? Hey where you at? Hey where you at? Ei onde você está? On the side of the freeway in the car, in the car... On the side of the freeway in the car, in the car... Do lado da estrada, dentro do carro, dentro do carro... On the side of the freeway in the car, in the car... On the side of the freeway in the car, in the car... Do lado da estrada, dentro do carro, dentro do carro... On the side of the freeway in the... On the side of the freeway in the... Do lado da estrada, dentro do... The car... The car... Do carro... 7 AM, Morning 7 AM, Morning 7 A.M., Manhã Came to take us away Came to take us away Veio para nos pegar Little men, big guns pointed at our heads Little men, big guns pointed at our heads Pequeno homem, grandes armas apontadas para nossas cabeças 7 AM, Morning 7 AM, Morning 7 A.M., Manhã Came to take us away Came to take us away Veio para nos pegar Little men, big guns pointed at our head Little men, big guns pointed at our head Pequeno homem, grandes armas apontadas para nossas cabeças And oh, at our heads And oh, at our heads E oh, para nossas cabeças Your perfect with any car? Your perfect with any car? Você é perfeito com qualquer carro? You ran the light at dark... You ran the light at dark... você funciona à luz da noite... Protectors on your back Protectors on your back Protetores na sua traseira Crisis under truck Crisis under truck Crise no caminhão You must respect authority You must respect authority Você deve respeitar a autoridade Your nothing like me Your nothing like me Você é nada como eu You must respect authority You must respect authority Você deve respeitar a autoridade Your nothing like me... Your nothing like me... Você é nada como eu... Put your hands up, get out of the car Put your hands up, get out of the car Mãos ao alto, saia do carro Put your hands up, get out of the car Put your hands up, get out of the car Mãos ao alto, saia do carro Put your hands up, get out of the car Put your hands up, get out of the car Mãos ao alto, saia do carro FUCK YOU PIG! FUCK YOU PIG! SE FODA SEU PORCO! FUCK YOU PIG! FUCK YOU PIG! SE FODA SEU PORCO! FUCK YOU PIG! FUCK YOU PIG! SE FODA SEU PORCO! FUCK YOU PIG! FUCK YOU PIG! SE FODA SEU PORCO! Put you hands up, get out of the car... Put you hands up, get out of the car... Mãos ao alto, saia do carro...