On a cold and misty night, On a cold and misty night, Em uma noite fria e com névoa a ring of torches light the hallowed ground a ring of torches light the hallowed ground Um anel de tochas ilumina o solo santificado where his father's laid to rest where his father's laid to rest Onde seu pai se deitou para descansar In the reflection of a sword In the reflection of a sword No reflexo de uma espada he sees his destiny and he swears up to the sky - he sees his destiny and he swears up to the sky - Ele vê seu destino e jura para o céu - "You will not have died in vain" "You will not have died in vain" 'Você não terá morrido em vão' On the field - with sword and shield On the field - with sword and shield No campo - com espada e escudo amidst the din of dying man's wails amidst the din of dying man's wails Entre o barulho do lamento dos moribundos War is waged - and the battle will rage War is waged - and the battle will rage Guerra é mantida - e a batalha fará furor until only the righteous prevail until only the righteous prevail Até que os justos prevaleçam From the shadows comes a man, From the shadows comes a man, Das sombras vem um homem, returning to his land - Winds of change returning to his land - Winds of change Voltando para sua terra - ventos da mudança taint the sweet smell of home taint the sweet smell of home Contaminando o doce cheiro do lar And all around him, he can see And all around him, he can see E tudo ao seu redor, ele pode ver the pain and misery the pain and misery A dor e a miséria this tyrant's reign is through this tyrant's reign is through O reino dos tiranos foi superado "I will stand and fight... Will you?" "I will stand and fight... Will you?" 'Eu ficarei e lutarei.. e você?' A heart of gold pumps within his metal skin A heart of gold pumps within his metal skin Um coração de ouro bate em sua pele de metal A noble line he carries on A noble line he carries on Uma linhagem nobre ele carrega On the field - with sword and shield On the field - with sword and shield No campo - com espada e escudo amidst the din of dying man's wails amidst the din of dying man's wails Entre o barulho do lamento dos moribundos War is waged - and the battle will rage War is waged - and the battle will rage Guerra é mantida - e a batalha fará furor until only the righteous prevail until only the righteous prevail Até que os justos prevaleçam I wish to stay...to be here with you I wish to stay...to be here with you Eu desejo ficar... para estar aqui com você You were my strength...How can I go on? You were my strength...How can I go on? Você era minha força... como posso continuar? On the field - with sword and shield On the field - with sword and shield No campo - com espada e escudo amidst the din of dying man's wails amidst the din of dying man's wails Entre o barulho do lamento dos moribundos War is waged - and the battle will rage War is waged - and the battle will rage Guerra é mantida - e a batalha fará furor until only the righteous prevail until only the righteous prevail Até que os justos prevaleçam