I'm too much off the goose so gimme the juice I'm too much off the goose so gimme the juice Tô muito chapada, então me dá a bebida Too picky to choose out of all of you Too picky to choose out of all of you Exigente demais pra escolher entre todos vocês These bitches kiss and tell, but I wish 'em well These bitches kiss and tell, but I wish 'em well Essas vadias são fofoqueiras, mas desejo tudo de bom pra elas I'm just overzealous, they think I'm selfish I'm just overzealous, they think I'm selfish Sou apenas cuidadosa, eles acham que sou egoísta But I'm working on my wellness But I'm working on my wellness Mas tô trabalhando no meu bem-estar Hustle for my health Hustle for my health Batalho pela minha saúde And I keep pushing this product till there's nothin' on the shelf And I keep pushing this product till there's nothin' on the shelf E eu continuo vendendo esse produto até que não tenha mais nada na prateleira If I go to hell, hope my bitches get to visit If I go to hell, hope my bitches get to visit Se eu for pro inferno, espero que minhas amigas me visitem Meet at my hotel, make another bad decision, you with it, I'm Meet at my hotel, make another bad decision, you with it, I'm Me encontre no meu hotel, tomo outra decisão ruim, ela envolve você, tô Sippin' on somethin' that's bubblin' Sippin' on somethin' that's bubblin' Bebendo alguma coisa que tá borbulhando They all hatin', we love it, it's just the beginnin' of it, ya know They all hatin', we love it, it's just the beginnin' of it, ya know Todas eles odeiam, nós amamos, é só o início disso, cê sabe This for my youngins, my cousins This for my youngins, my cousins Essa é para mais novos, para os meus primos I turned nothin' to somethin', so I'ma collect this money fosho I turned nothin' to somethin', so I'ma collect this money fosho Eu transformei o nada em alguma coisa, então com certeza vou recolher esse dinheiro (Come on, come on, come on) talk to me like (Come on, come on, come on) talk to me like (Vamos lá, vamos lá, vamos lá) fala comigo assim (Come on, come on, come on) talk to me like (Come on, come on, come on) talk to me like (Vamos lá, vamos lá, vamos lá) fala comigo assim (Come on, come on, come on) we turned nothin' to somethin' (Come on, come on, come on) we turned nothin' to somethin' (Vamos lá, vamos lá, vamos lá) nós transformamos o nada em alguma coisa (Come on, come on, come on) (Come on, come on, come on) (Vamos lá, vamos lá, vamos lá) Introduce you to the new me, my life's a movie Introduce you to the new me, my life's a movie Eu te apresento o meu novo eu, minha vida é um filme All I need is a Karreuche, these women choosin' All I need is a Karreuche, these women choosin' Tudo que preciso é de uma Karreuche, essas mulheres estão escolhendo Hop yo ass in this jacuzzi and bring it to me Hop yo ass in this jacuzzi and bring it to me Coloca essa bunda na jacuzzi e traz ela pra perto de mim You know I'm the truth, but you wanna see the proof, well You know I'm the truth, but you wanna see the proof, well Você sabe que sou verdadeira, mas você quer ver a prova, bem You know what to do You know what to do Você sabe o que fazer Don't get confused, girl, I'm focused Don't get confused, girl, I'm focused Não se confunda, garota, tô focada This isn't news, girl, you know this This isn't news, girl, you know this Isso não é novidade, garota, você sabe disso Just be my muse for tonight, I Just be my muse for tonight, I Basta ser a minha musa por esta noite, eu Might change your life, so if you change your mind, I'll be here Might change your life, so if you change your mind, I'll be here Posso mudar a sua vida, então se você mudar de ideia, estarei aqui Sippin' on somethin' that's bubblin' Sippin' on somethin' that's bubblin' Bebendo alguma coisa que tá borbulhando They all hatin', we love it, it's just the beginnin' of it, ya know They all hatin', we love it, it's just the beginnin' of it, ya know Todas eles odeiam, nós amamos, é só o início disso, cê sabe This for my youngins, my cousins This for my youngins, my cousins Essa é para mais novos, para os meus primos I turned nothin' to somethin', so I'ma collect this money fosho I turned nothin' to somethin', so I'ma collect this money fosho Eu transformei o nada em alguma coisa, então com certeza vou recolher esse dinheiro (Come on, come on, come on) talk to me like (Come on, come on, come on) talk to me like (Vamos lá, vamos lá, vamos lá) fala comigo assim (Come on, come on, come on) talk to me like (Come on, come on, come on) talk to me like (Vamos lá, vamos lá, vamos lá) fala comigo assim (Come on, come on, come on) we turned nothin' to somethin' (Come on, come on, come on) we turned nothin' to somethin' (Vamos lá, vamos lá, vamos lá) nós transformamos o nada em alguma coisa (Come on, come on, come on) oh, oh (Come on, come on, come on) oh, oh (Vamos lá, vamos lá, vamos lá) oh, oh Sippin' on somethin' that's bubblin' Sippin' on somethin' that's bubblin' Bebendo alguma coisa que tá borbulhando They all hatin', we love it, it's just the beginnin' of it, ya know They all hatin', we love it, it's just the beginnin' of it, ya know Todas eles odeiam, nós amamos, é só o início disso, cê sabe This for my youngins, my cousins This for my youngins, my cousins Essa é para mais novos, para os meus primos I turned nothin' to somethin', so I'ma collect this money fosho I turned nothin' to somethin', so I'ma collect this money fosho Eu transformei o nada em alguma coisa, então com certeza vou recolher esse dinheiro (Come on, come on, come on) talk to me like (Come on, come on, come on) talk to me like (Vamos lá, vamos lá, vamos lá) fala comigo assim (Come on, come on, come on) talk to me like (Come on, come on, come on) talk to me like (Vamos lá, vamos lá, vamos lá) fala comigo assim (Come on, come on, come on) we turned nothin' to somethin' (Come on, come on, come on) we turned nothin' to somethin' (Vamos lá, vamos lá, vamos lá) nós transformamos o nada em alguma coisa (Come on, come on, come on) (Come on, come on, come on) (Vamos lá, vamos lá, vamos lá)