There's a fracture in the color bar There's a fracture in the color bar Há uma fratura na barra de cores In the backseat of a parked car In the backseat of a parked car No banco traseiro de um carro estacionado By the liquor store where the streetlight By the liquor store where the streetlight Na loja de bebidas onde a luz da rua Keep you company till the next night Keep you company till the next night faça companhia até a próxima noite In the same town, there's the same scar In the same town, there's the same scar Na mesma cidade, há a mesma marca In the same glow of the liquor store In the same glow of the liquor store No mesmo brilho da loja de bebidas By the freeway, where the headlight By the freeway, where the headlight Lá na auto-estrada, onde o farol Keep her company till the next night Keep her company till the next night Mantenha a sua companhia até a próxima noite (chorus) (chorus) Oh! Gravity! Oh! Gravity! Oh! Gravidade Why can't we seem to keep it together? Why can't we seem to keep it together? Porque é que não nós não parecemos estarmos juntos? Sons of my enemies, Sons of my enemies, Filhos de meus inimigos, Why can't we seem to keep it together? Why can't we seem to keep it together? Porque é que não nós não parecemos estarmos juntos? In the back room of the pentagon In the back room of the pentagon Na sala atrás do pentágono There's a thin man with a line drawn There's a thin man with a line drawn Há um homem magro com uma linha traçada With a red jaw and a red bite With a red jaw and a red bite Com uma maxilar vermelho e uma mordida vermelha Watch the headline on the next night Watch the headline on the next night Observe a manchete na noite seguinte (chorus) (chorus) Oh! Gravity! Oh! Gravity! Oh! Gravidade Why can't we seem to keep it together? Why can't we seem to keep it together? Porque é que não nós não parecemos estarmos juntos? Sons of my enemies, Sons of my enemies, Filhos de meus inimigos, Why can't we seem to keep it together? Why can't we seem to keep it together? Porque é que não nós não parecemos estarmos juntos? Why this tragedy? Why this tragedy? Por que esta tragédia? Why can't we seem to keep it together? Why can't we seem to keep it together? Porque é que não nós não parecemos estarmos juntos? Oh! Gravity! Oh! Gravity! Oh! Gravidade Why can't we seem to pull it together? Why can't we seem to pull it together? Porque é que não nós não parecemos empurar isso juntos? In the fallout, the fallout In the fallout, the fallout Nos acontecimentos, as partículas radioativas We found out the hype won't get you through We found out the hype won't get you through Descobrimos que as mentiras nao te farão forte We're connected, connected We're connected, connected Estamos ligados, conectados I meant it, the hype won't get you through, through I meant it, the hype won't get you through, through Eu quero dizer isso, nao te farão ficar forte, duro Oh! Gravity! Oh! Gravity! Oh! Gravidade Why can't we seem to keep it together? Why can't we seem to keep it together? Porque é que não nós não parecemos estarmos juntos? Oh! Gravity! Oh! Gravity! OH! Gravidade Why can't we seem to pull it together? Why can't we seem to pull it together? Porque é que não nós não parecemos empurrar isso juntos? Why this tragedy? Why this tragedy? Porque esta tragédia? Why can't we seem to keep it together? Why can't we seem to keep it together? Porque é que não nós não parecemos estarmos juntos? Oh! Gravity! Oh! Gravity! OH! Gravidade Why can't we seem to pull it together now? Why can't we seem to pull it together now? La, Lala, La La La 24x La, Lala, La La La 24x Lets pull it together Lets pull it together