There's a fracture in the color bar There's a fracture in the color bar Há uma rachadura no bar da esquina In the backseat of a parked car In the backseat of a parked car No banco de trás de um carro estacionado By the liquor store where the streetlight By the liquor store where the streetlight Pelo estoque de licor onde a iluminação das ruas Keep you company til the next night Keep you company til the next night Faz-te companhia até a próxima noite In the same town, there's the same scar In the same town, there's the same scar Na mesma cidade há a mesma marca In the same glow of the liquor store In the same glow of the liquor store No mesmo ardor do estoque de licor By the freeway, where the headlight By the freeway, where the headlight Pela livre estrada onde os faróis Keep her company til the next night Keep her company til the next night Fazem-te companhia até a próxima noite (chorus) (chorus) (refrão) Oh! Gravity! Oh! Gravity! Oh! Gravidade! Why can't we seem to keep it together? Why can't we seem to keep it together? Por que não podemos dar a impressão de manter isso unido? Sons of my enemies, Sons of my enemies, Filhos de meus inimigos, Why can't we seem to keep it together? Why can't we seem to keep it together? Por que não podemos dar a impressão de manter isso unido? In the back room of the pentagon In the back room of the pentagon Na sala dos fundos do pentágono There's a thin man with a line drawn There's a thin man with a line drawn Há um homem magro com uma corda enlaçada With a red jaw and a red bite With a red jaw and a red bite Com um maxilar vermelho e uma mordida vermelha Watch the headline on the next night Watch the headline on the next night Observe a manchete na noite seguinte (chorus) (chorus) (refrão) Oh! Gravity! Oh! Gravity! Oh! Gravidade! Why can't we seem to keep it together? Why can't we seem to keep it together? Por que não podemos dar a impressão de manter isso unido? Sons of my enemies, Sons of my enemies, Filhos de meus inimigos, Why can't we seem to keep it together? Why can't we seem to keep it together? Por que não podemos dar a impressão de manter isso unido? Why this tragedy? Why this tragedy? Por que esta tragédia? Why can't we seem to keep it together? Why can't we seem to keep it together? Por que não podemos dar a impressão de manter isso unido? Oh! Gravity! Oh! Gravity! Oh! Gravidade! Why can't we seem to pull it together? Why can't we seem to pull it together? Por que não podemos dar a impressão de manter isso unido? In the fallout, the fallout In the fallout, the fallout Nos resultados, resultados. We found out the hype won't get you through We found out the hype won't get you through Descobrimos que as mentiras não te farão alcançar seu objetivo We're connected, connected We're connected, connected Estamos conectados, conectados I meant it, the hype won't get you through I meant it, the hype won't get you through Emendado, as mentiras não te farão alcançar seus objetivos