Antony Antony [Antony] I have sailed the world I have sailed the world Eu naveguei pelo mundo, beheld its wonders beheld its wonders Contemplei suas maravilhas from the dardinells, from the dardinells, De Dardanelos to the mountains of Peru, to the mountains of Peru, Até as montanhas do Peru But there's no place like London! But there's no place like London! Mas não há lugar como Londres! Sweeney Todd Sweeney Todd [Sweeney Todd] No, there’s no place like London No, there’s no place like London Não, não há lugar como Londres! Antony (spoken) Antony (spoken) [Antony (fala)] Mr. Todd, sir Mr. Todd, sir Senhor Todd? Sweeney Todd Sweeney Todd Sweeney Todd You are young... You are young... Você é jovem Life has been kind to you... Life has been kind to you... A vida tem sido boa com você You will learn. You will learn. Você aprenderá... There's a whole in the world like a great black pit There's a whole in the world like a great black pit Há um buraco no mundo como um grande poço negro and the vermin of the world inhabit it and the vermin of the world inhabit it E a ralé do mundo o habita and its morals aren't worth what a pin can spit and its morals aren't worth what a pin can spit E seus costumes não valem nada and it goes by the name of London. and it goes by the name of London. Esse lugar atende pelo nome de Londres At the top of the hole sit the privileged few At the top of the hole sit the privileged few No topo do buraco ficam os poucos privilegiados Making mock of the vermin in the lonely zoo Making mock of the vermin in the lonely zoo Zombando da ralé no solitário zoológico turning beauty to filth and greed... turning beauty to filth and greed... Transformando a beleza em sujeira e ganância I too have sailed the world and seen its wonders, I too have sailed the world and seen its wonders, Eu também naveguei pelo mundo e vi suas maravilhas for the cruelty of men is as wondrous as Peru for the cruelty of men is as wondrous as Peru Mas a crueldade do homem é notável como o Peru but there's no place like London! but there's no place like London! Mas não há lugar como Londres! Antony (spoken) Antony (spoken) [Antony (fala)] Is everything right, Mr. Todd? Is everything right, Mr. Todd? - Está tudo bem, senhor Todd? Sweeney Todd (spoken) Sweeney Todd (spoken) [Sweeney Todd (fala)] I beg your indulgence, Antony I beg your indulgence, Antony Agradeço a preocupação, Antony My mind is far from easy, in these once familiar streets I feel shadows... everywhere... My mind is far from easy, in these once familiar streets I feel shadows... everywhere... Minha mente está perturbada. Nessas ruas familiares, sinto que há assombrações em todos os cantos. (sung) (sung) (canta) There was a barber and his wife There was a barber and his wife Havia um barbeiro e sua esposa and she was beautiful... and she was beautiful... E ela era linda a foolish barber and his wife. a foolish barber and his wife. Um barbeiro tolo e sua esposa She was his reason and his life... She was his reason and his life... Ela era sua razão e sua vida and she was beautiful, and she was virtuous. and she was beautiful, and she was virtuous. E ela era linda. E ela era boa And he was naive. And he was naive. E ele era ingênuo There was another man who saw There was another man who saw Mas havia outro homem que viu that she was beautiful... that she was beautiful... Que ela era linda A paied vulture of the law A paied vulture of the law Um predador corrupto da lei who, with a gesture of his claw who, with a gesture of his claw Que com um gesto de sua garra removed the barber from his plate! removed the barber from his plate! Tirou o barbeiro de sua vida! Then there was nothing but to wait! Then there was nothing but to wait! E era só esperar! And she would fall! And she would fall! E ela cairia! So soft! So soft! Tão suave! So young! So young! Tão jovem! So lost and oh so beautiful! So lost and oh so beautiful! Tão perdida e oh, tão linda! Antony (spoken) Antony (spoken) [Antony (fala)] The lady, sir, did she succumb? The lady, sir, did she succumb? A dama, senhor,O que aconteceu? Sweeney Todd (sung) Sweeney Todd (sung) [Sweeney Todd (canta)] Ah, that was many years ago... Ah, that was many years ago... Oh isso foi há muitos anos I doubt if anyone would know. I doubt if anyone would know. Eu duvido que alguém saiba. (spoken) (spoken) (fala) Now leave me, Antony. Now leave me, Antony. Agora, deixe-me, Antony There is somewhere I must go, There is somewhere I must go, Existe um lugar que eu gostaria de ir something i must find out. something i must find out. algo que preciso descobrir Now, and alone. Now, and alone. agora, e sozinho Antony (spoken) Antony (spoken) [Antony (fala)] But surely we will meet again before I am off to Plymouth? But surely we will meet again before I am off to Plymouth? Mas, certamente, nós nos veremos de novo antes de eu ir para Plymouth? Sweeney Todd (spoken) Sweeney Todd (spoken) [Sweeney Todd (fala)] If you want you may well find me around Fleet Street. I wouldn't wander. If you want you may well find me around Fleet Street. I wouldn't wander. - Se quiser me ver, vai me achar na rua Fleet. Não irei a lugar nenhum. (sung) (sung) (canta) There's a hole in the world like a great black pit There's a hole in the world like a great black pit Há um buraco no mundo como um grande poço negro and it's filled with people who are filled with shit! and it's filled with people who are filled with shit! E ele está repleto de pessoas que não valem nada! And the vermin of the world inhabit it! And the vermin of the world inhabit it! E a ralé do mundo mora nesse lugar!