It's not as much a deterioration fact it's the disease I have It's not as much a deterioration fact it's the disease I have Não é tanto um fato de deterioração, é a doença que tenho Which er, uh, the- the right eye is blind as you know Which er, uh, the- the right eye is blind as you know Que er, o olho direito é cego como você sabe And that was done, er, unfortunately And that was done, er, unfortunately E isso foi feito, er, infelizmente As-as a result of a detached retina As-as a result of a detached retina Como resultado de uma retina separada And the retina they could never splice together And the retina they could never splice together E a retina que eles nunca poderiam unir They tried to seal it together and couldn't They tried to seal it together and couldn't Eles tentaram selar juntos e não conseguiram And told me I'd lose my eyesight at that y'know And told me I'd lose my eyesight at that y'know E me disse que eu perderia minha visão com o que você sabe Short or long term I would lose it Short or long term I would lose it A curto ou longo prazo, eu o perderia And unfortunately erthretinal uh And unfortunately erthretinal uh E infelizmente erthretinal uh A retinal det-detachment started in my left eye A retinal det-detachment started in my left eye Um descolamento de retina começou no meu olho esquerdo My good eye, which I still have today My good eye, which I still have today Meu olho bom, que eu ainda tenho hoje And it was the result of glaucoma And it was the result of glaucoma E foi o resultado do glaucoma And a retinal not detachment but a retinal And a retinal not detachment but a retinal E uma retina não um desapego, mas uma retina I don't know what the hell they call it I don't know what the hell they call it Eu não sei o que diabos eles chamam But uh, today, uh But uh, today, uh Hoje, hoje I am what they call legally I am what they call legally Eu sou o que eles chamam legalmente Because of this retinal problem and er glaucoma, er Because of this retinal problem and er glaucoma, er Devido a esse problema da retina e er glaucoma, er I-I'm what they call I-I'm what they call Eu-eu sou o que eles chamam Legally blind Legally blind Legalmente cego Today I do not have a fever Today I do not have a fever Hoje eu não tenho febre I feel about the same as I did yesterday I feel about the same as I did yesterday Eu sinto o mesmo que ontem I- I'm trying to eat a little better, so I can get stronger I- I'm trying to eat a little better, so I can get stronger Eu estou tentando comer um pouco melhor, para ficar mais forte (You exercising?) (You exercising?) (Você está se exercitando?) I'm exercising by just walking around the, around the house I'm exercising by just walking around the, around the house Estou me exercitando apenas andando pela casa Went out in the yard just Wednesday Went out in the yard just Wednesday Saiu no quintal apenas quarta-feira (You have a headache?) (You have a headache?) (Você está com dor de cabeça?) No, I don't think I have a headache No, I don't think I have a headache Não, acho que não tenho dor de cabeça (A little dizzy, today?) (A little dizzy, today?) (Um pouco tonto, hoje?) Maybe slightly dizzy Maybe slightly dizzy Talvez um pouco tonto (You feel weaker? Or stronger than you did yesterday?) (You feel weaker? Or stronger than you did yesterday?) (Você se sente mais fraco? Ou mais forte do que ontem?) Just o- just overnight Just o- just overnight Apenas o- apenas durante a noite I don't seem to be much different over one I don't seem to be much different over one Eu não pareço ser muito diferente de um Over one night yesterday to today Over one night yesterday to today Mais de uma noite ontem a hoje Takes a little bit longer than that Takes a little bit longer than that Demora um pouco mais do que isso (Any aches and pains anywhere? Or on when you fell? (Any aches and pains anywhere? Or on when you fell? (Alguma dor em qualquer lugar? Ou quando você caiu? Or when you fell on your heater, having your exercise?) Or when you fell on your heater, having your exercise?) Ou quando você caiu em seu aquecedor, fazendo seu exercício?) Well, that's the, that's sore, about where I fell on the heater Well, that's the, that's sore, about where I fell on the heater Bem, é isso, é dolorido, sobre onde eu caí no aquecedor (Where?) (Where?) (Onde?) Here, well I guess here Here, well I guess here Aqui, bem, eu acho que aqui (Where is that?) (Where is that?) (Onde fica isso?) I dunno what you call that I dunno what you call that Não sei como você chama isso (Does it hurt when you breathe?) (Does it hurt when you breathe?) (Dói quando você respira?) [Cough, cough] [Cough, cough] [COF cof] It hurts a little bit when I breathe in a little deeply It hurts a little bit when I breathe in a little deeply Dói um pouco quando respiro um pouco profundamente (D'you sleep at all?) (D'you sleep at all?) (Você dorme?) Well if you're asleep you can't tell whether you're asleep Well if you're asleep you can't tell whether you're asleep Bem, se você está dormindo, não pode dizer se está dormindo