I'll never know what brought me here I'll never know what brought me here Nunca saberei o que me trouxe aqui As if somebody led my hand As if somebody led my hand como se alguém segurasse minha mãos It seems I hardly had to steer It seems I hardly had to steer Parece que eu mal tive que seguir My course was planned My course was planned o caminho que tinha planejado And destiny it guides us all And destiny it guides us all E o seu destino orienta a todos nós And by its hand we rise and fall And by its hand we rise and fall e por isso temos a mão de subir e descer But only for a moment But only for a moment Mas só por um instante, Time enough to catch our breath again Time enough to catch our breath again tempo suficiente para recuperar o nosso fôlego novamente And we're just another piece of the puzzle And we're just another piece of the puzzle E nós somos apenas outra parte do quebra cabeça, Just another part of the plan Just another part of the plan apenas outra parte do plano How one life touches the other How one life touches the other Como uma vida pode tocar a outra? It's so hard to understand It's so hard to understand É tão difícil entender Still we walk this road together Still we walk this road together Nós ainda seguiremos a estrada juntos? We travel, go as far as we can We travel, go as far as we can Nós tentamos ir pra longe como conseguimos And we have waited for this moment to die And we have waited for this moment to die E nós temos que esperar o momento certo Ever since the world began Ever since the world began Desde que o mundo começou Takin' in the times gone by Takin' in the times gone by Pegando os tempos idos We wonder how it all began We wonder how it all began Gostaríamos de saber como tudo começou. We'll never know and still we try We'll never know and still we try A gente nunca sabe, e ainda tentamos To understand To understand compreender. And even though the seasons change And even though the seasons change E mesmo que mudar as estações do ano, The reasons shall remain the same The reasons shall remain the same as razões devem permanecer as mesmas. It's love that keeps us holdin' on It's love that keeps us holdin' on É o amor que nos mantém firmes Till we can see the sun again Till we can see the sun again até que possamos ver o sol novamente. And we're just another piece of the puzzle And we're just another piece of the puzzle E nós somos apenas outra parte do quebra cabeça, Just another part of the plan Just another part of the plan apenas outra parte do plano And we have waited for this moment to die And we have waited for this moment to die E nós temos que esperar pela hora de morrer Ever since the world began Ever since the world began Desde que o mundo começou And I stand alone, a man of stone And I stand alone, a man of stone E eu estou sozinho, um homem de pedra Against the driving rain Against the driving rain dirigindo contra a chuva And the night it's got your number And the night it's got your number E a noite pego o seu telefone And the wind it has your name And the wind it has your name e o vento chora seu nome And we settle dues And we settle dues E nós procuramos por pistas Win or lose Win or lose ganhar ou perder To whisper all the same To whisper all the same Agora somos a mesma coisa The hope still burns eternal The hope still burns eternal A esperança ainda queima eterna We're the keeper of the flame We're the keeper of the flame Nós somos detentores da chama And we're just another piece of the puzzle And we're just another piece of the puzzle A nós somos apenas outra parte do quebra cabeça Just another part of the plan Just another part of the plan Apenas mais uma parte do plano How one life touches the other How one life touches the other Como uma vida pode tocar a outra? It's so hard to understand It's so hard to understand É tão difícil entender Still we walk this road together Still we walk this road together Nós ainda seguiremos a estrada juntos? We travel, go as far as we can We travel, go as far as we can Nós tentamos ir pra longe como conseguimos And we have waited for this moment to die And we have waited for this moment to die E nós temos que esperar o momento certo Ever since the world began. Ever since the world began. Desde que o mundo começou