Dreaming nothing to do Dreaming nothing to do Sonhando, nada a fazer Dreaming nothing to say Dreaming nothing to say Sonhando, nada a dizer Can i say there's nothing to dream about Can i say there's nothing to dream about Eu posso dizer que não há nada sobre o que sonhar Or something keep us moving away? Or something keep us moving away? Ou há algo que nos mantém se movendo para longe? I said land ho, will i be sailing forever? I said land ho, will i be sailing forever? Eu disse Terra à vista, estarei velejando para sempre? Oh-oh i need some wind to take me to my goal Oh-oh i need some wind to take me to my goal 0h-0h, preciso de algum vento para me levar à minha meta Land ho, will i be dreaming forever? Land ho, will i be dreaming forever? Terra à vista, estarei sonhando para sempre? Oh-oh i gotta find an anchor for my soul Oh-oh i gotta find an anchor for my soul Oh-oh, tenho que achar uma âncora para minha alma. Wind is all far i can see Wind is all far i can see O vento está totalmente distante, eu posso perceber When i'm feeling to strife When i'm feeling to strife Quando estou a fim de uma disputa For days something that's calling me For days something that's calling me Há dias algo está me chamando Oh, somethig that's so hard to find Oh, somethig that's so hard to find Oh, algo que é muito difícil de achar I said land ho, will i be sailing forever? I said land ho, will i be sailing forever? Eu disse Terra à vista, estarei velejando para sempre? Oh-oh i guess i feel my ship is getting old Oh-oh i guess i feel my ship is getting old 0h-0h, acho que meu navio está ficando velho Land ho, will i be dreaming forever? Land ho, will i be dreaming forever? Terra à vista, estarei sonhando para sempre? Oh-oh i gotta find an anchor for my soul Oh-oh i gotta find an anchor for my soul Oh-oh, tenho que achar uma âncora para minha alma. I said, when you're alone there's not a sail in sight I said, when you're alone there's not a sail in sight Eu disse, quando você está sozinho não há nenhuma vela à vista There's a great sky and you may just try to take life There's a great sky and you may just try to take life Há um céu cinza reluzente e você pode apenas tentar levar sua vida There once was a lady made me feel alright There once was a lady made me feel alright Houve uma vez uma dama que me fez me sentir bem But she couldn't stay, she just sailed away But she couldn't stay, she just sailed away Mas ela não pôde ficar, ela simplesmente foi embora velejando Now this only waves to see me through the night Now this only waves to see me through the night Agora restam apenas ondas para me ver através da noite Maybe i'll always be sad Maybe i'll always be sad Talvez eu sempre estarei triste And maybe there'll always be strife And maybe there'll always be strife E talvez sempre haverá uma disputa Drifting alone with a saddened tone Drifting alone with a saddened tone Sozinho, à deriva, com um tom entristecido Afloat on the ocean of life Afloat on the ocean of life Flutuando no oceano da vida I said land ho, you're sailing ship on forever? I said land ho, you're sailing ship on forever? Eu disse Terra à vista, estarei velejando para sempre? Oh-oh i need some wind to take me to my goal Oh-oh i need some wind to take me to my goal 0h-0h, preciso de algum vento para me levar à minha meta Land ho, will i be searching forever? Land ho, will i be searching forever? Terra à vista, estarei sonhando para sempre? Oh-oh, i gotta find an anchor for my soul Oh-oh, i gotta find an anchor for my soul Oh-oh, tenho que achar uma âncora para minha alma. Will i be sealing forever? Will i be sealing forever? Estarei velejando para sempre? Will i be dreaming forever? Will i be dreaming forever? Estarei sonhando para sempre? Will i be searching forever? Will i be searching forever? Estarei procurando para sempre? Forever, forever, forever, forever, forever, forever Forever, forever, forever, forever, forever, forever Para sempre, para sempre, para sempre,para sempre, para sempre, para sempre