×
Original Corrigir

Hide In Your Shell

Esconda-se em si mesmo

Hide in your shell cos the world is out to bleed you for a ride Hide in your shell cos the world is out to bleed you for a ride Esconda-se em si mesmo porque o mundo está circulando para te sangrar no caminho What will you gain making your life a little longer? What will you gain making your life a little longer? O que você ganhará tentando viver mais? Heaven or hell, was the journey cold that gave your eyes of steel? Heaven or hell, was the journey cold that gave your eyes of steel? Paraíso ou inferno, foi o frio da jornada que concedeu seus olhos de aço? Shelter behind painting your mind and playing joker Shelter behind painting your mind and playing joker Abrigue atrás da pintura a sua mente e o curinga do jogo Too frightening to listen to a stranger Too frightening to listen to a stranger Muito assustado para ouvir um estranho Too beautiful to put your pride in danger Too beautiful to put your pride in danger Muito precioso para colocar seu orgulho em perigo You're waiting for someone to understand you You're waiting for someone to understand you Você está esperando que alguém te compreenda But you've got demons in your closet But you've got demons in your closet Mas há demônios em seu armário And you're screaming out to stop it And you're screaming out to stop it E para fechá-lo você está implorando Saying life's begun to cheat you Saying life's begun to cheat you Dizendo que a vida começou a trapacear você Friends are out to beat you Friends are out to beat you Amigos estão fora (de cogitação) para te ferir Grab on to what you scramble for Grab on to what you scramble for Persista naquilo que você batalha Don't let the tears linger on inside now Don't let the tears linger on inside now Agora não segure as lágrimas Cos it's sure time you gained control Cos it's sure time you gained control Porque é a hora certa de ganhar controle If I can help you, if I can help you If I can help you, if I can help you Se posso te ajudar, se posso te ajudar If I can help you, just let me know If I can help you, just let me know Se posso te ajudar, apenas me deixe saber Well, let me show you the nearest signpost Well, let me show you the nearest signpost Bem, permita que eu mostre a você o sinal mais próximo To get your heartback and on the road To get your heartback and on the road Para obter seu coração de volta durante a viagem If I can help you, if I can help you If I can help you, if I can help you Se posso te ajudar, se posso te ajudar If I can help you, just let me know. If I can help you, just let me know. Se posso te ajudar, apenas me deixe saber. All through the night as you like awake and hold yourself so tight All through the night as you like awake and hold yourself so tight A noite inteira acordado (como você gosta) e tão seguro de si mesmo, What do you need, a second-hand-movie-star to tend you? What do you need, a second-hand-movie-star to tend you? Você precisa de algo? De uma estrela de filme B para vigiar-te? I as a boy, I believed the saying the cure for pain was love I as a boy, I believed the saying the cure for pain was love Eu igual a um menino acreditava no ditado: ? a cura da dor era o amor?, How would it be if you could see the world through my eyes? How would it be if you could see the world through my eyes? Como seria se você pudesse ver o mundo pelos meus olhos? Too frightening- the fire's getting colder Too frightening- the fire's getting colder Muito assustado--- o fogo está ficando mais frio Too beautiful- to think you're getting older Too beautiful- to think you're getting older Muito precioso--- e pensar que você está ficando mais velho, You're looking for someone to give an answer. You're looking for someone to give an answer. Você está procurando alguém para dar uma resposta But what you see is just an illusion But what you see is just an illusion Mas o que você vê é apenas uma ilusão You're surrounded by confusion You're surrounded by confusion Você está cercado por confusão Saying life's begun to cheat you Saying life's begun to cheat you Dizendo que a vida começou a trapacear você Friends are out to beat you Friends are out to beat you Amigos estão fora (de cogitação) para ferir você Grab on to what you can scramble for Grab on to what you can scramble for Agarre em algo em que você pode se mexer Don't let teh tears... Don't let teh tears... Não segure as lágrimas... ... just let me know ... just let me know ...Apenas deixe-me saber I wanna know... I wanna know... Eu quero saber... I wanna know you... I wanna know you... Eu quero saber de você... Well let me know you Well let me know you E então, permita que eu te conheça I wanna feel you I wanna feel you Quero sentir você I wanna touch you I wanna touch you Quero tocar você Please let me near you Please let me near you Por favor, deixe-me aproximar de você Can you hear what I'm saying? Can you hear what I'm saying? Você pode ouvir o que estou dizendo? Well I'm hoping, I'm dreamin', I'm prayin' Well I'm hoping, I'm dreamin', I'm prayin' Bem, estou esperando, estou sonhando, estou rezando, I know what you're thinkin' I know what you're thinkin' Sei o que você está pensando See what you're seein' See what you're seein' Vejo o mesmo que você Never ever let yourself go Never ever let yourself go Nunca deixe de acreditar em si mesmo Hold yourself down, hold yourself down Hold yourself down, hold yourself down Continue deitado, continue deitado Why d'ya hold yourself down? Why d'ya hold yourself down? Por que você continua deitado? Why don't you listen, you can Why don't you listen, you can Por que você não ouve? Trust me, Trust me, Pode confiar em mim There's a place I know the way to There's a place I know the way to Conheço a passagem para um lugar A place there is need to feel you A place there is need to feel you Onde você não precisará ter a sensação Feel that you're alone Feel that you're alone De estar sozinho Hear me Hear me Ouça-me I know exactly what you're feelin' I know exactly what you're feelin' Sei exatamente o que você está sentindo Cos all your troubles are whithin you Cos all your troubles are whithin you Porque todos os seus problemas estão dentro de você Please begin to see that I'm just bleeding to Please begin to see that I'm just bleeding to Por favor, comece a ver que estou apenas sangrando Love me, love you Love me, love you Para me amar, amar você Loving is the way to Loving is the way to Amar é o caminho para Help me, help you Help me, help you Me ajudar, ajudar você - why must we be so cool, oh so cool,? - why must we be so cool, oh so cool,? Por que devemos ser tão modernos? Oh tão modernos!? Oh, we're such damn fools... Oh, we're such damn fools... Oh, somos parecidos com tolos condenados...

Composição: Roger Hodgson, Rick Davies





Mais tocadas

Ouvir Supertramp Ouvir