Monday has come around again Monday has come around again É segunda-feira mais uma vez e, I'm in the same old place I'm in the same old place Estou no lugar de sempre With the same old faces always watching me With the same old faces always watching me Com os mesmos velhos rostos, sempre me observando Who knows how long I'll have to stay Who knows how long I'll have to stay Quem sabe quanto tempo terei que ficar? Could be a hundred years of sweat and tears Could be a hundred years of sweat and tears Poderá ser uns 100 anos de suor e lágrimas At the rate that I get paid At the rate that I get paid Desse mesmo jeito Sometimes I slowly drift away Sometimes I slowly drift away As vezes eu lentamente me afasto From all the dull routine From all the dull routine De toda a rotina pesada That's with me every day That's with me every day Que me acompanha, A fantasy will come to me A fantasy will come to me Uma fantasia chegará para mim Diamonds are what I really need Diamonds are what I really need Diamantes são o que realmente preciso, Think I'll rob a store, escape the law Think I'll rob a store, escape the law Penso em roubar uma loja, escapar da lei And live in Italy And live in Italy E viver na Itália, Lately my luck has been so bad Lately my luck has been so bad Ultimamente ando sem sorte You know the roulette wheel's You know the roulette wheel's Você conhece a roda da roleta, A crooked deal, I'm loosing all I had A crooked deal, I'm loosing all I had Um negócio desonesto, estou arremessando tudo que tenho Soon be like a man that's on the run Soon be like a man that's on the run Em breve, ser como um homem que está na correria And live from day to day And live from day to day E vive sem folga Never needing anyone Never needing anyone Nunca precisando de ninguém Play hide and seek, throughout the week Play hide and seek, throughout the week Com rodeios a semana inteira My life is full of romance My life is full of romance Minha vida está repleta de romance Guess I'll always have to be Guess I'll always have to be Calculo que sempre terei Living in a fantasy Living in a fantasy Que viver em fantasia, That's the way it's got to be That's the way it's got to be Este é o caminho mudado From now on From now on De agora em diante Guess I'll always have to be Guess I'll always have to be Calculo que sempre terei Living in a fantasy Living in a fantasy Que viver em fantasia, No it won't be really me No it won't be really me Não, isto será só um disfarce From now on From now on De agora em diante You think I'm crazy I can see You think I'm crazy I can see Você pensa que estou louco (posso ver), It's you for you, and me for me It's you for you, and me for me É cada um por si Living in a fantasy Living in a fantasy Vivendo numa fantasia From now on From now on De agora em diante Guess I'll always have to be Guess I'll always have to be Calculo que sempre terei Living in a fantasy Living in a fantasy Que viver em fantasia, That's the way it's got to be That's the way it's got to be Este é o caminho mudado From now on From now on De agora em diante Guess I'll always have to be Guess I'll always have to be Calculo que sempre terei Living in a fantasy Living in a fantasy Que viver em fantasia, It's you for you, and me for me It's you for you, and me for me É cada um por si From now on From now on De agora em diante Guess I'll always have to be Guess I'll always have to be Calculo que sempre terei Living in a fantasy Living in a fantasy Que viver em fantasia, That's the way it's got to be That's the way it's got to be Este é o caminho mudado From now on From now on De agora em diante Guess I'll always have to be Guess I'll always have to be Calculo que sempre terei Living in a fantasy Living in a fantasy Que viver em fantasia, It's you for you, and me for me It's you for you, and me for me É cada um por si From now on From now on De agora em diante Guess I'll always have to be Guess I'll always have to be Calculo que sempre terei Living in a fantasy Living in a fantasy Que viver em fantasia, That's the way it's got to be That's the way it's got to be Este é o caminho mudado From now on From now on De agora em diante