×
Original Corrigir

Child of Vision

Criança de Visão

Well, who do you think you're foolin'? Well, who do you think you're foolin'? Bem, você acha que está fazendo quem de idiota? You say you're havin' fun, You say you're havin' fun, Você diz que está se divertindo, But you're busy going nowhere, But you're busy going nowhere, Mas você está ocupado indo a lugar nenhum, Just lying in the sun. Just lying in the sun. Apenas deitado ao sol. You tried to be a hero, You tried to be a hero, Você tentou ser um herói, commit the perfect crime commit the perfect crime Cometeu o crime perfeito but the dollar got you dancing but the dollar got you dancing Mas o dólar fez você dançar and you're running out of time. and you're running out of time. E você esta correndo contra o tempo. You're messin' up the water You're messin' up the water Você esta bagunçando a água You're rolling in the wine You're rolling in the wine Você esta rolando no vinho You're poisoning your body You're poisoning your body Você esta envenenando seu corpo You're poisoning your mind You're poisoning your mind Você esta envenenando sua mente You gave me coca-cola You gave me coca-cola Você me deu coca-cola You said it tasted good You said it tasted good Você disse que tem um gosto bom You watch the television You watch the television Você assiste televisão It tell you that you should. It tell you that you should. Ela diz a você o que você deveria How can you live in this way? How can you live in this way? Como você pode viver dessa forma? (Why do you think it's so strange?) (Why do you think it's so strange?) (por que você acha isso tão estranho?) You must have something to say. You must have something to say. Você deve ter alguma coisa a dizer (Tell me why should I change?) (Tell me why should I change?) (diga-me por que eu deveria mudar?) We have no reason to fight, We have no reason to fight, Deve haver mais nesta vida cos we both know that we're right. cos we both know that we're right. Faz tempo que fizemos alguma coisa certa. Child of Vision, won't you listen? Child of Vision, won't you listen? Criança de visão, você não ouvirá? Find yourself a new ambition. Find yourself a new ambition. Encontre você mesmo uma nova ambição I've heard it all before I've heard it all before Eu já ouvi isso tudo antes You're saying nothing new You're saying nothing new Você não esta dizendo nada novo I thought I saw a rainbow I thought I saw a rainbow Eu penso ter visto um arco-íris But I guess it wasn't true But I guess it wasn't true Mas eu achei que ele era verdadeiro You cannot make me listen You cannot make me listen Você não pode me fazer ouvir I cannot make you hear I cannot make you hear Eu não posso fazer você ouvir You find your way to heaven, You find your way to heaven, Você encontra seu caminho para o paraíso I'll meet you when you're there. I'll meet you when you're there. Eu conhecerei você quando você estiver lá. How can you live in this way? How can you live in this way? Como você pode viver dessa forma? (Why do you think it's so strange?) (Why do you think it's so strange?) (por que você acha isso tão estranho?) You must have something to say. You must have something to say. Você deve ter alguma coisa a dizer (Tell me why should I change?) (Tell me why should I change?) (diga-me por que eu deveria mudar?) We have no reason to fight, We have no reason to fight, Nós não temos razão para lutar cos we both know that we're right. cos we both know that we're right. Porque nós dois sabemos que estamos certos. Child of Vision, won't you listen? Child of Vision, won't you listen? Criança de visão, você não ouvirá? Find yourself a new ambition. Find yourself a new ambition. Encontre você mesmo uma nova ambição






Mais tocadas

Ouvir Supertramp Ouvir