×
Original Corrigir

C'est What

Isso é o Quê?

Yes I've been waiting Yes I've been waiting Sim, eu estive esperando Waiting patiently and waiting Waiting patiently and waiting Pacientemente esperando e esperando Well if you're ever feeling sorry Well if you're ever feeling sorry Bem, se você está sempre sentindo pena So sorry for yourself So sorry for yourself Então tenha pena de si mesma And they tell you not to worry And they tell you not to worry E eles dizem para você não se preocupar Just leave your problems up on that shelf Just leave your problems up on that shelf Basta deixar os seus problemas em cima dessa prateleira C'est what? C'est what, oh well C'est what? C'est what? C'est what, oh well C'est what? Isso é o quê? Isso é quê? Oh bem, isso é o quê? Yeah, that's what they gonna tell you Yeah, that's what they gonna tell you Sim, isso é o que eles vão te dizer Day and night Day and night Noite e dia C'est what? C'est what, oh well C'est what? C'est what? C'est what, oh well C'est what? Isso é o quê? Isso é quê? Oh bem, isso é o quê? You're on the inside, looking outside You're on the inside, looking outside Você está no interior de si mesma, procurando o exterior Wishing you were somewhere else Wishing you were somewhere else Desejando que estivesse em outro lugar But you sit back with reservations But you sit back with reservations Mas você se senta nos lugares marcados As you count up all your unearned wealth As you count up all your unearned wealth Tal qual você enumera toda sua riqueza adquirida C'est what? C'est what, oh well C'est what? C'est what? C'est what, oh well C'est what? Isso é o quê? Isso é quê? Oh bem, isso é o quê? Yeah, they're sayin' it again Yeah, they're sayin' it again Sim, eles estão dizendo novamente C'est what? C'est what, oh well C'est what? C'est what? C'est what, oh well C'est what? Isso é o quê? Isso é quê? Oh bem, isso é o quê? You know it, I know it too You know it, I know it too Você sabe, eu também sei C'est what? What? C'est what, oh well C'est what? C'est what? What? C'est what, oh well C'est what? Isso é o quê? Isso é quê? Oh bem, isso é o quê? Let me tell you a story Let me tell you a story Deixe-me te contar uma história Like the one's I used to know Like the one's I used to know Como uma que eu costumava conhecer It's about love and all its glory It's about love and all its glory É sobre o amor e toda sua glória Well I'm sorry but it just ain't so Well I'm sorry but it just ain't so Bem, me desculpe mas não é bem assim I said I'm sorry but it just ain't so I said I'm sorry but it just ain't so Eu disse me desculpe mas não é bem assim Just ain't so Just ain't so Não é bem assim Ah no, no Ah no, no Ah não, não It took a long time just to get even It took a long time just to get even Demorou um tempo só para chegar até lá If you know just what I mean If you know just what I mean Se você sabe exatamente o que quero dizer So let's call it even Steven So let's call it even Steven Então vamos chamá-lo apenas de Steven In the land of broken dreams In the land of broken dreams Da terra dos sonhos quebrados C'est what? C'est what, oh well C'est what? C'est what? C'est what, oh well C'est what? Isso é o quê? Isso é quê? Oh bem, isso é o quê? Yeah, they're at it again Yeah, they're at it again Sim, eles estão nisso outra vez C'est what? C'est what, oh well C'est what? C'est what? C'est what, oh well C'est what? Isso é o quê? Isso é quê? Oh bem, isso é o quê? Yeah, every day and every night Yeah, every day and every night Sim, cada dia e cada noite C'est what? What? C'est what, oh well C'est what? C'est what? What? C'est what, oh well C'est what? Isso é o quê? Isso é quê? Oh bem, isso é o quê? I can't take it anymore, you know I can't I can't take it anymore, you know I can't Eu não aguento mais, você sabe que não posso C'est what? C'est what, oh well C'est what? C'est what? C'est what, oh well C'est what? Isso é o quê? Isso é quê? Oh bem, isso é o quê? Gonna get it, don't sweat it Gonna get it, don't sweat it Vá pegá-la, não se preocupe Don't apologize, it's all around you Don't apologize, it's all around you Não peça desculpas, está tudo à sua volta Gonna get it, don't sweat it Gonna get it, don't sweat it Vá pegá-la, não se preocupe Don't apologize, it's all around you Don't apologize, it's all around you Não peça desculpas, está tudo à sua volta Gonna get it, don't sweat it Gonna get it, don't sweat it Vá pegá-la, não se preocupe Don't apologize, it's all around you Don't apologize, it's all around you Não peça desculpas, está tudo à sua volta Gonna get it, don't sweat it Gonna get it, don't sweat it Vá pegá-la, não se preocupe Don't apologize, it's all around you Don't apologize, it's all around you Não peça desculpas, está tudo à sua volta Gonna get it, don't sweat it Gonna get it, don't sweat it Vá pegá-la, não se preocupe Don't apologize, it's all around you Don't apologize, it's all around you Não peça desculpas, está tudo à sua volta Gonna get it, don't sweat it Gonna get it, don't sweat it Vá pegá-la, não se preocupe Don't apologize, it's all around you Don't apologize, it's all around you Não peça desculpas, está tudo à sua volta Gonna get it, don't sweat it Gonna get it, don't sweat it Vá pegá-la, não se preocupe Don't apologize, it's all around you Don't apologize, it's all around you Não peça desculpas, está tudo à sua volta Gonna get it, don't sweat it Gonna get it, don't sweat it Vá pegá-la, não se preocupe Don't apologize, it's all around you Don't apologize, it's all around you Não peça desculpas, está tudo à sua volta You may never be all that you wanna be You may never be all that you wanna be Você pode nunca ser tudo que queria ser Deep down inside you, you know it will never be Deep down inside you, you know it will never be Lá no fundo, você sabe que nunca será No bed of roses or walk down the avenue No bed of roses or walk down the avenue Nenhuma cama de rosas ou um passeio na avenida Culturally, socially, people walk over you Culturally, socially, people walk over you Culturalmente, socialmente, as pessoas andam acima de você Get with the program and make with the attitude Get with the program and make with the attitude Comece com o programa e crie com a atitude Life is a dream if you face it my friend Life is a dream if you face it my friend A vida é um sonho, se você enfrentá-lo minha amiga Hey Hey Hey Hey Hey Hey Hey Hey Hey Hey Hey Hey Hey Hey Hey Hey Hey Hey Hey Hey Hey Hey Hey Hey Hey Hey Hey Hey Hey Hey Hey Hey Hey Hey Hey Hey






Mais tocadas

Ouvir Supertramp Ouvir