So you think your schooling's phoney So you think your schooling's phoney Então você acha que sua educação de nada serve I guess it's hard not to agree I guess it's hard not to agree Eu acho difícil discordar You say it all depends on money You say it all depends on money Você diz que tudo depende do dinheiro And who is in your family tree And who is in your family tree E de quem está na sua árvore genealógica Right, you're bloody well right Right, you're bloody well right Está certo, você tem toda a maldita razão you know you got a right to say you know you got a right to say Você tem o maldito direito de dizer Right, you're bloody well right Right, you're bloody well right Está certo, você tem toda a maldita razão you know you got a right to say you know you got a right to say Você sabe que tem o direito de dizer Ha-ha you're bloody well right Ha-ha you're bloody well right Ha, ha, você está certo you know you're right to say you know you're right to say Você sabe que tem razão ao dizer Yeah-yeah you're bloody well right Yeah-yeah you're bloody well right Ié, ié, você está certo you know you're right to say you know you're right to say Você sabe que tem razão ao dizer Me, I don't care anyway! Me, I don't care anyway! Eu, eu não ligo, de qualquer forma! Write your problems down in detail Write your problems down in detail Liste seus problemas detalhadamente Take them to a higher place Take them to a higher place Eleve-os a outro patamar You've had your cry - no, I should say wail You've had your cry - no, I should say wail Você já se queixou - não, eu deveria dizer "esperneou" In the meantime hush your face In the meantime hush your face Quando tiver tempo, enxugue seu rosto Right, quite right, you're bloody well right... etc. Right, quite right, you're bloody well right... etc. Está certo, você tem toda a maldita razão...etc