×
Original Corrigir

Richard Ramirez Died Today Of Natural Causes

Richard Ramirez morreu hoje de causas naturais

Richard Ramirez died today of natural causes Richard Ramirez died today of natural causes Richard Ramirez morreu hoje de causas naturais Got amped up on speed and broke into houses Got amped up on speed and broke into houses Ficou empolgado com a velocidade e invadiu casas Bludgeoned people to death and wrote shit on their skin and left 'em Bludgeoned people to death and wrote shit on their skin and left 'em Espancou pessoas até a morte e escreveu merda na pele e as deixou They finally got him and he went to San Quentin They finally got him and he went to San Quentin Eles finalmente o pegaram e ele foi para San Quentin His last murder was south of San Francisco His last murder was south of San Francisco Seu último assassinato foi ao sul de San Francisco A guy named Peter Pan from the town of San Mateo A guy named Peter Pan from the town of San Mateo Um cara chamado Peter Pan, da cidade de San Mateo A little girl in the Tenderloin was his first A little girl in the Tenderloin was his first Uma garotinha no Tenderloin foi sua primeira In the laundry room took a dollar from her fist In the laundry room took a dollar from her fist Na lavanderia tirou um dólar do punho His last days were at the Bristol hotel His last days were at the Bristol hotel Seus últimos dias foram no hotel Bristol I was reading Night Stalker when I went and rang the bell I was reading Night Stalker when I went and rang the bell Eu estava lendo Night Stalker quando toquei a campainha Door man buzzed me, said you're just like them all Door man buzzed me, said you're just like them all O homem da porta me chamou, disse que você é como todos eles Gave me a key and a black cat and led me down the hall Gave me a key and a black cat and led me down the hall Me deu uma chave e um gato preto e me levou pelo corredor Had a flight today from Boston to Cleveland Had a flight today from Boston to Cleveland Teve um voo hoje de Boston para Cleveland Got a death in the family, gotta do some grieving Got a death in the family, gotta do some grieving Tenho uma morte na família, tenho que fazer algum luto Lost a relative and it's eating me up Lost a relative and it's eating me up Perdi um parente e está me devorando And I'm aching real bad and I need a little love And I'm aching real bad and I need a little love E estou doendo muito e preciso de um pouco de amor Richard Ramirez died today of natural causes Richard Ramirez died today of natural causes Richard Ramirez morreu hoje de causas naturais These things mark time and make us pause These things mark time and make us pause Essas coisas marcam o tempo e nos fazem parar Think about when we were kids scared of taps on the window Think about when we were kids scared of taps on the window Pense em quando éramos crianças com medo de bater na janela What's under the bed and what's under the pillow What's under the bed and what's under the pillow O que há embaixo da cama e o que embaixo do travesseiro And the Jim Jones massacre got in our heads And the Jim Jones massacre got in our heads E o massacre de Jim Jones entrou em nossas cabeças And the TV headlines: Elvis Presley is dead And the TV headlines: Elvis Presley is dead E as manchetes da TV: Elvis Presley está morto And the Ayatollah Khomeini hostages And the Ayatollah Khomeini hostages E os reféns do aiatolá Khomeini And Ronald Reagan dodging bullets And Ronald Reagan dodging bullets E Ronald Reagan esquivando-se de balas While I'm there I'm gonna stroll through the old neighborhood While I'm there I'm gonna stroll through the old neighborhood Enquanto estiver lá, vou passear pelo bairro antigo Rick Stan's my age and still lives with his mom Rick Stan's my age and still lives with his mom Rick Stan tem a minha idade e ainda vive com sua mãe When he's not in jail for menacing or stalking When he's not in jail for menacing or stalking Quando ele não está preso por ameaças ou perseguições Or writing bad checks or cocaine charges Or writing bad checks or cocaine charges Ou escrever cheques sem fundos ou acusações de cocaína Mark Denton had such a beautiful smile Mark Denton had such a beautiful smile Mark Denton tinha um sorriso tão bonito We always sat on his porch passing the time We always sat on his porch passing the time Nós sempre sentamos na varanda dele passando o tempo And drinking a beer and smoking a pack And drinking a beer and smoking a pack E bebendo uma cerveja e fumando um maço Until one day poor Mark had a heart attack Until one day poor Mark had a heart attack Até que um dia o pobre Mark teve um ataque cardíaco Friend Ben's got a good job as a electrician Friend Ben's got a good job as a electrician O amigo Ben conseguiu um bom emprego como eletricista Sister married the pool shark Jim Evans Sister married the pool shark Jim Evans Irmã se casou com o tubarão Jim Evans My next door neighbors whom I love so My next door neighbors whom I love so Meus vizinhos que eu amo tanto Loved me too but they passed long ago Loved me too but they passed long ago Amei-me também, mas eles passaram há muito tempo And if you walk just a few blocks down Stahl And if you walk just a few blocks down Stahl E se você andar apenas alguns quarteirões abaixo Stahl There's a house that was the scariest of them all There's a house that was the scariest of them all Há uma casa que foi a mais assustadora de todas A cute little palm with a sign: For sale A cute little palm with a sign: For sale Uma palminha bonitinha com um sinal: À venda But for those Sexton's kids' life was hell But for those Sexton's kids' life was hell Mas para a vida daqueles filhos de Sexton era um inferno And I'm telling the truth and if you don't believe And I'm telling the truth and if you don't believe E eu estou dizendo a verdade e se você não acredita Pick up the Lowell Cauffiel's House of Secrets Pick up the Lowell Cauffiel's House of Secrets Pegue a Casa Secreta de Lowell Cauffiel Had to fly from Cleveland to SFO Had to fly from Cleveland to SFO Teve que voar de Cleveland para SFO Got 3 months off until my next show Got 3 months off until my next show Tenho 3 meses de folga até meu próximo show Gonna spend time with my girl, make a record this summer Gonna spend time with my girl, make a record this summer Vou passar um tempo com minha garota, fazer um registro neste verão Fix my kitchen up and hire a plumber Fix my kitchen up and hire a plumber Arrumar minha cozinha e contratar um encanador The headlines change so rapidly The headlines change so rapidly As manchetes mudam tão rapidamente Then I came to the studio to work on something pretty Then I came to the studio to work on something pretty Então eu vim para o estúdio para trabalhar em algo bonito And I saw the news on James Gandolfini And I saw the news on James Gandolfini E eu vi as notícias sobre James Gandolfini While I was eating Ramen and drinking green tea While I was eating Ramen and drinking green tea Enquanto eu estava comendo Ramen e bebendo chá verde The Sopranos guy died at 51 The Sopranos guy died at 51 O cara Sopranos morreu aos 51 anos That's the same age as the guy who's coming to play drums That's the same age as the guy who's coming to play drums Essa é a mesma idade do cara que vem tocar bateria I don't like this getting older stuff I don't like this getting older stuff Eu não gosto disso ficando cada vez mais velho Having to pee fifty times a day is bad enough Having to pee fifty times a day is bad enough Ter que fazer xixi cinquenta vezes por dia já é ruim o suficiente Got a nagging prostate and I got a bad back Got a nagging prostate and I got a bad back Tenho uma próstata incômoda e tenho uma dor nas costas When I fuck too much I feel like I'm gonna have a heart attack When I fuck too much I feel like I'm gonna have a heart attack Quando eu foder demais, sinto que vou ter um ataque cardíaco I woke up today I saw the headlines I woke up today I saw the headlines Acordei hoje e vi as manchetes An airline crashing, two people died An airline crashing, two people died Uma companhia aérea caiu, duas pessoas morreram And I'm at a barbecue in San Rafael And I'm at a barbecue in San Rafael E eu estou em um churrasco em San Rafael And everybody's drunk and feeling pretty well And everybody's drunk and feeling pretty well E todo mundo está bêbado e se sentindo muito bem At fifty-three Richard Ramirez died but in '83 At fifty-three Richard Ramirez died but in '83 Aos cinquenta e três anos, Richard Ramirez morreu, mas em 83 He was very much alive He was very much alive Ele estava muito vivo He was the scariest killer in the band He was the scariest killer in the band Ele era o assassino mais assustador da banda He had a pentagram in the center of his hand He had a pentagram in the center of his hand Ele tinha um pentagrama no centro da mão And everybody remember the paranoia And everybody remember the paranoia E todo mundo se lembra da paranóia When he stalked the suburbs of Southern California When he stalked the suburbs of Southern California Quando ele perseguiu os subúrbios do sul da Califórnia And everybody will remember where they were And everybody will remember where they were E todo mundo vai se lembrar onde eles estavam When they finally caught the Night Stalker When they finally caught the Night Stalker Quando eles finalmente pegaram o Night Stalker And I remember just where I was And I remember just where I was E eu lembro exatamente onde eu estava When Richard Ramirez died of natural causes When Richard Ramirez died of natural causes Quando Richard Ramirez morreu de causas naturais

Composição: Mark Kozelek





Mais tocadas

Ouvir Sun Kil Moon Ouvir