×
Original Corrigir

Where Do We Go Now?

Para Onde Vamos Agora?

Could’ve been a soldier Could’ve been a soldier Poderia ter sido um soldado But I march out of time But I march out of time Mas eu marchei fora de tempo Could’ve been a lawyer Could’ve been a lawyer Poderia ter sido um advogado But can’t tell a lie But can’t tell a lie Mas não posso dizer uma mentira Yeah Yeah Sim Could’ve been a stranger Could’ve been a stranger Poderia ter sido um estranho Next to you in bed Next to you in bed Ao seu lado na cama Yeah Yeah Sim Could’ve been the one Could’ve been the one Poderia ter sido o único To wield the weapon To wield the weapon Para empunhar a arma That knocked you dead That knocked you dead Que te matou Power! Feel my might Power! Feel my might Poder! Sinta o meu poder Cower! At my sight Cower! At my sight Covarde! À minha vista Tower! To new heights Tower! To new heights Torre! Para novas alturas Your wrong is always right! Your wrong is always right! Seu errado está sempre certo! I feel your power trip the switch I feel your power trip the switch Eu sinto o seu poder tropeçar o interruptor I’m in the way of your fist I’m in the way of your fist Eu estou no caminho de seu punho Lie to me, let me down Lie to me, let me down Minta para mim, deixe-me para baixo Where do we go now? Where do we go now? Para onde vamos agora? Lift me up, let me drown Lift me up, let me drown Levante-me, deixe-me afogar Where do we go now? Where do we go now? Para onde vamos agora? Yeah Yeah Sim Could’ve been your neighbor Could’ve been your neighbor Poderia ter sido seu vizinho Live life in sin Live life in sin Viva a vida em pecado Yeah Yeah Sim Could’ve been the one kidnapped your son Could’ve been the one kidnapped your son Poderia ter sido aquele que sequestrou seu filho Dug the hole, threw the body in Dug the hole, threw the body in Cavou o buraco, jogou o corpo em Yeah Yeah Sim Could’ve been a judge Could’ve been a judge Poderia ter sido um juiz Sitting on a throne Sitting on a throne Sentado em um trono Yeah Yeah Sim Could’ve been the one Could’ve been the one Poderia ter sido a única The only surgeon The only surgeon O único cirurgião That could save your soul That could save your soul Isso poderia salvar sua alma Your hesitation man, in my company Your hesitation man, in my company Seu homem hesitação, na minha empresa You’re nervous of my glance You’re nervous of my glance Você está nervosa com meu olhar Wary of my scheme Wary of my scheme Cuidado com o meu esquema Power! Feel my might Power! Feel my might Poder! Sinta o meu poder Cower! At my sight Cower! At my sight Covarde! Na minha visão Tower! To new heights Tower! To new heights Torre! A novas alturas Your wrong is always right! Your wrong is always right! Seu errado é sempre certo! Lie to me, let me down Lie to me, let me down Minta para mim, deixe-me para baixo Where do we go now? Where do we go now? Para onde vamos agora? Lift me up, let me drown Lift me up, let me drown Levante-me, deixe-me afogar Where do we go now? Where do we go now? Para onde vamos agora? Lie to me, let me down! Lie to me, let me down! Minta para mim, me solte! Lift me up, let me drown Lift me up, let me drown Levante-me, deixe-me afogar Where do we go now? Where do we go now? Para onde vamos agora? Your conscience plays an awful game Your conscience plays an awful game Sua consciência joga um jogo horrível And ties your hands in knots And ties your hands in knots E amarra suas mãos em nós And may display a dreadful case And may display a dreadful case E pode mostrar um caso terrível Of stirring in your thoughts Of stirring in your thoughts De mexer em seus pensamentos Hey what you say? What you gonna say now? Hey what you say? What you gonna say now? Ei, o que você diz? O que vai dizer agora? Stray from the play and you’re gonna go down Stray from the play and you’re gonna go down Desvia-se do jogo e você vai descer Steer of your fear and you might just get out Steer of your fear and you might just get out Oriente o seu medo e você pode simplesmente sair Hey what you say? What you gonna say now? Hey what you say? What you gonna say now? Ei, o que você diria? O que você vai dizer agora? Stray from the play, what you gonna say now? Stray from the play, what you gonna say now? Desvia-se do jogo, o que você vai dizer agora? Hey what you say? What you gonna say now? Hey what you say? What you gonna say now? Ei, o que você diria? O que você vai dizer agora? Stray from the play and you’re gonna go down Stray from the play and you’re gonna go down Desvia-se do jogo e você vai descer Steer of your fear and you might just get out! Steer of your fear and you might just get out! Oriente o seu medo e você pode simplesmente sair! And it’s so easy to say! And it’s so easy to say! E é tão fácil de dizer! I’m your vice this time I’m your vice this time Eu sou o seu vício desta vez I feel your power trip the switch I feel your power trip the switch Eu sinto o seu poder tropeçar o interruptor I’m in the way of your fist I’m in the way of your fist Eu estou no caminho de seu punho Lie to me, let me down Lie to me, let me down Minta para mim, deixe-me para baixo Where do we go now? Where do we go now? Para onde vamos agora? Lift me up, let me drown Lift me up, let me drown Levante-me, deixe-me afogar Where do we go now? Where do we go now? Para onde vamos agora? Lie to me, let me down! Lie to me, let me down! Minta para mim, me solte! Lift me up, let me drown Lift me up, let me drown Levante-me, deixe-me afogar Where do we go now? Where do we go now? Para onde vamos agora? Where do we go now? Where do we go now? Para onde vamos agora?

Composição: Sumo Cyco, Skye Sweetnam





Mais tocadas

Ouvir Sumo Cyco Ouvir