I'm on overdrive! I'm on overdrive! Estou no overdrive! What they reject, I condone What they reject, I condone O que eles rejeitam, eu condeno What they throw away, I bring home What they throw away, I bring home O que eles jogam fora, eu trago para casa What they ignore, I ignite What they ignore, I ignite O que eles ignoram, eu acendo When they're playing dead, I stand and fight! When they're playing dead, I stand and fight! Quando eles estão se fingindo de mortos, eu fico e luto! Don't underestimate me Don't underestimate me Não me subestime Don't give damn if you hate me Don't give damn if you hate me Não se importe se você me odeia You better run for safety You better run for safety É melhor você correr para se proteger I don't care if you hate me! I don't care if you hate me! Eu não me importo se você me odeia! You'll never take me alive, 'cause I'm on overdrive! You'll never take me alive, 'cause I'm on overdrive! Você nunca vai me levar vivo, porque estou no limite! I'm heading into the flames, straight into the fire! I'm heading into the flames, straight into the fire! Estou indo para as chamas, direto para o fogo! Burn this ceiling down I don't need it Burn this ceiling down I don't need it Queime esse teto eu não preciso disso No, you won' take me alive, I'm on overdrive! No, you won' take me alive, I'm on overdrive! Não, você não vai me levar vivo, estou no limite! I'm on overdrive! I'm on overdrive! I'm on overdrive! I'm on overdrive! Estou no overdrive! Estou no overdrive! When they give up, I go hard When they give up, I go hard Quando eles desistem, eu fico duro 'Cause I'm not ashamed, of my scars 'Cause I'm not ashamed, of my scars Porque não tenho vergonha das minhas cicatrizes They slow the pace, I lead the charge They slow the pace, I lead the charge Eles diminuem o ritmo, eu lidero o ataque They're raising the stakes, but I got the cards! They're raising the stakes, but I got the cards! Eles estão aumentando as apostas, mas eu tenho as cartas! Don't underestimate me Don't underestimate me Não me subestime Don't give damn if you hate me Don't give damn if you hate me Não se importe se você me odeia You better run for safety You better run for safety É melhor você correr para se proteger I don't care if you hate me! I don't care if you hate me! Eu não me importo se você me odeia! You'll never take me alive, 'cause I'm on overdrive! You'll never take me alive, 'cause I'm on overdrive! Você nunca vai me levar vivo, porque estou no limite! I'm heading into the flames, straight into the fire! I'm heading into the flames, straight into the fire! Estou indo para as chamas, direto para o fogo! Burn this ceiling down I don't need it Burn this ceiling down I don't need it Queime esse teto eu não preciso disso No, you won' take me alive, I'm on overdrive! No, you won' take me alive, I'm on overdrive! Não, você não vai me levar vivo, estou no limite! I'm on overdrive! I'm on overdrive! I'm on overdrive! I'm on overdrive! Estou no overdrive! Estou no overdrive! Yeah, am I addicted to a chaos? Yeah, am I addicted to a chaos? Sim, sou viciado em caos? Am I disturbing the peace? Am I disturbing the peace? Estou perturbando a paz? Yeah, I'm addicted to the chaos Yeah, I'm addicted to the chaos Sim, sou viciado no caos I play off, danger and violence, 'cause I can't keep silent I play off, danger and violence, 'cause I can't keep silent Eu jogo, perigo e violência, porque eu não consigo ficar em silêncio This chaos is nothing to me This chaos is nothing to me Este caos não é nada para mim Nothing to me! Nothing to me! Nada pra mim! I don't care if you hate me! I don't care if you hate me! Eu não me importo se você me odeia! You'll never take me alive, 'cause I'm on overdrive! You'll never take me alive, 'cause I'm on overdrive! Você nunca vai me levar vivo, porque estou no limite! I'm heading into the flames, straight into the fire! I'm heading into the flames, straight into the fire! Estou indo para as chamas, direto para o fogo! Burn this ceiling down I don't need it Burn this ceiling down I don't need it Queime esse teto eu não preciso disso No, you won' take me alive, I'm on overdrive! No, you won' take me alive, I'm on overdrive! Não, você não vai me levar vivo, estou no limite! I'm on overdrive! I'm on overdrive! I'm on overdrive! I'm on overdrive! Estou no overdrive! Estou no overdrive! You'll never take me alive! I'm on overdrive! You'll never take me alive! I'm on overdrive! Você nunca vai me levar vivo! Estou no overdrive! You'll never take me alive! Yeah I'm on overdrive! You'll never take me alive! Yeah I'm on overdrive! Você nunca vai me levar vivo! Sim, estou no overdrive!