×
Original Corrigir

Free Yourself

Liberte-se

Listen up girls Listen up girls Escute garotas And listen up boys And listen up boys E escute garotos Our sonic dysfunction Our sonic dysfunction Nossa disfunção sonora Is bringing the noise Is bringing the noise Está trazendo o barulho Fuck all the pretense Fuck all the pretense Foda-se toda a pretensão It's time to enjoy It's time to enjoy É hora de curtir Only what lies before you Only what lies before you Apenas o que está diante de você Create and deploy Create and deploy Crie e implemente Are you ready? Are you ready? Você está pronto? Come to me now like a moth to the flame Come to me now like a moth to the flame Venha para mim agora como uma mariposa para a chama Na nana na nana na na na Na nana na nana na na na Na nana na nana na na na Rise from the ashes with worlds to claim Rise from the ashes with worlds to claim Levante-se das cinzas com mundos para reivindicar Na nana na nana na na na Na nana na nana na na na Na nana na nana na na na We're marching forth for restitution We're marching forth for restitution Nós estamos marchando por restituição Na nana na nana na na na Na nana na nana na na na Na nana na nana na na na We hold the torch of revolution We hold the torch of revolution Nós seguramos a tocha da revolução Na nana na nana na na na Na nana na nana na na na Na nana na nana na na na Just forget all you thought you knew Just forget all you thought you knew Apenas esqueça tudo que você achou que sabia Thought you knew Thought you knew Pensei que você soubesse Listen up got a point to prove Listen up got a point to prove Ouça-se tenho um ponto para provar If you think someone will save you, save yourself If you think someone will save you, save yourself Se você acha que alguém vai te salvar, salve-se If you think that time will heal you, heal yourself If you think that time will heal you, heal yourself Se você acha que o tempo vai te curar, se cure If you think the world will free you, free yourself If you think the world will free you, free yourself Se você acha que o mundo vai te libertar, liberte-se You got to free yourself You got to free yourself Você tem que se libertar You got to free yourself You got to free yourself Você tem que se libertar If you think someone will save you, save yourself If you think someone will save you, save yourself Se você acha que alguém vai te salvar, salve-se If you think that time will heal you, heal yourself If you think that time will heal you, heal yourself Se você acha que o tempo vai te curar, se cure If you think the world will free you, free yourself If you think the world will free you, free yourself Se você acha que o mundo vai te libertar, liberte-se You got to free yourself You got to free yourself Você tem que se libertar You got to free yourself You got to free yourself Você tem que se libertar There's a fever in us burning in our veins There's a fever in us burning in our veins Há uma febre em nós queimando em nossas veias Na nana na nana na na na Na nana na nana na na na Na nana na nana na na na Derail from the tracks of the same old pain Derail from the tracks of the same old pain Derivam dos rastros da mesma dor antiga Na nana na nana na na na Na nana na nana na na na Na nana na nana na na na A pledge from this day to look my villains in the eye A pledge from this day to look my villains in the eye Uma promessa deste dia para olhar meus vilões nos olhos Embrace the race of my heartbeat, beating super size Embrace the race of my heartbeat, beating super size Abrace a corrida do meu batimento cardíaco, superando o tamanho We will defeat, feats no one has ever thought to try We will defeat, feats no one has ever thought to try Nós vamos derrotar, feitos que ninguém jamais pensou em tentar We will not retreat from the moments meant to define We will not retreat from the moments meant to define Nós não vamos nos retirar dos momentos destinados a definir Just forget all you thought you knew Just forget all you thought you knew Apenas esqueça tudo que você achou que sabia Thought you knew Thought you knew Pensei que você soubesse Listen up got a point to prove Listen up got a point to prove Ouça-se tenho um ponto para provar If you think someone will save you, save yourself If you think someone will save you, save yourself Se você acha que alguém vai te salvar, salve-se If you think that time will heal you, heal yourself If you think that time will heal you, heal yourself Se você acha que o tempo vai te curar, se cure If you think the world will free you, free yourself If you think the world will free you, free yourself Se você acha que o mundo vai te libertar, liberte-se You got to free yourself You got to free yourself Você tem que se libertar You got to free yourself You got to free yourself Você tem que se libertar If you think someone will save you, save yourself If you think someone will save you, save yourself Se você acha que alguém vai te salvar, salve-se If you think that time will heal you, heal yourself If you think that time will heal you, heal yourself Se você acha que o tempo vai te curar, se cure If you think the world will free you, free yourself If you think the world will free you, free yourself Se você acha que o mundo vai te libertar, liberte-se You got to free yourself You got to free yourself Você tem que se libertar You got to free yourself You got to free yourself Você tem que se libertar Conquer, be radical Conquer, be radical Conquiste, seja radical This torture is emotional This torture is emotional Essa tortura é emocional Commander you've got the power Commander you've got the power Comandante você tem o poder You control all your desires You control all your desires Você controla todos os seus desejos Stand up, recognize Stand up, recognize Levante-se, reconheça Step it up, shock, surprise Step it up, shock, surprise Intensifique, choque, surpresa Illusions they keep you blind Illusions they keep you blind Ilusões eles te mantêm cego Redefine, redesign Redefine, redesign Redefinir, redesenhar Conquer, be radical Conquer, be radical Conquiste, seja radical This torture is emotional This torture is emotional Essa tortura é emocional Commander you've got the power Commander you've got the power Comandante você tem o poder You control all your desires You control all your desires Você controla todos os seus desejos Stand up, recognize Stand up, recognize Levante-se, reconheça Step it up, shock, surprise Step it up, shock, surprise Intensifique, choque, surpresa Illusions they keep you blind Illusions they keep you blind Ilusões eles te mantêm cego Redefine, redesign Redefine, redesign Redefinir, redesenhar Conquer, be radical Conquer, be radical Conquiste, seja radical This torture is emotional This torture is emotional Essa tortura é emocional Commander you've got the power Commander you've got the power Comandante você tem o poder You control all your desires You control all your desires Você controla todos os seus desejos Stand up, recognize Stand up, recognize Levante-se, reconheça Step it up, shock, surprise Step it up, shock, surprise Intensifique, choque, surpresa Illusions they keep you blind Illusions they keep you blind Ilusões eles te mantêm cego Redefine, redesign Redefine, redesign Redefinir, redesenhar If you think someone will save you, save yourself If you think someone will save you, save yourself Se você acha que alguém vai te salvar, salve-se If you think that time will heal you, heal yourself If you think that time will heal you, heal yourself Se você acha que o tempo vai te curar, se cure If you think the world will free you, free yourself If you think the world will free you, free yourself Se você acha que o mundo vai te libertar, liberte-se You got to free yourself You got to free yourself Você tem que se libertar You got to free yourself You got to free yourself Você tem que se libertar If you think someone will save you, save yourself If you think someone will save you, save yourself Se você acha que alguém vai te salvar, salve-se If you think that time will heal you, heal yourself If you think that time will heal you, heal yourself Se você acha que o tempo vai te curar, se cure If you think the world will free you, free yourself If you think the world will free you, free yourself Se você acha que o mundo vai te libertar, liberte-se You got to free yourself You got to free yourself Você tem que se libertar You got to free yourself You got to free yourself Você tem que se libertar If you think someone will save you, save yourself If you think someone will save you, save yourself Se você acha que alguém vai te salvar, salve-se If you think that time will heal you, heal yourself If you think that time will heal you, heal yourself Se você acha que o tempo vai te curar, se cure If you think the world will free you, free yourself If you think the world will free you, free yourself Se você acha que o mundo vai te libertar, liberte-se You got to free yourself You got to free yourself Você tem que se libertar You got to free yourself You got to free yourself Você tem que se libertar






Mais tocadas

Ouvir Sumo Cyco Ouvir