I haven't been home for a while I haven't been home for a while No he estado en casa por un tiempo I'm sure everything's the same I'm sure everything's the same Soy todo lo que es lo mismo Mom and Dad both in denial Mom and Dad both in denial Mamá y papá tanto en la negación An only child to take the blame An only child to take the blame Un niño sólo para tener la culpa Sorry, Mom, but I don't miss you Sorry, Mom, but I don't miss you Lo siento, mamá, pero no se olvida Father's no name you deserve Father's no name you deserve Padre no hay ningún nombre que se merece I'm just a kid with no ambitions I'm just a kid with no ambitions Sólo soy un chico sin ambiciones Wouldn't come home for the world Wouldn't come home for the world ¿No sería volver a casa para el mundo Never know what I've become Never know what I've become Nunca se sabe lo que me he convertido en The king of all that's said and done The king of all that's said and done El rey de todo lo que ha dicho y hecho The forgotten son The forgotten son El hijo olvidado This city's buried in defeat This city's buried in defeat Esta ciudad está enterrado en la derrota I walk along these no-name streets I walk along these no-name streets Camino por las calles sin nombre Wave goodbye to home Wave goodbye to home Adiós a la casa As I fall... As I fall... Como me caigo ... At the dead-end I begin At the dead-end I begin En el callejón sin salida de comenzar To burn a bridge of innocence To burn a bridge of innocence Para quemar un puente de la inocencia Satisfaction guaranteed Satisfaction guaranteed Satisfacción garantizada A pill-away catastrophe A pill-away catastrophe Una catástrofe de pastillas de distancia On a mission nowhere bound On a mission nowhere bound En una misión en ninguna parte obligada Inhibitions underground Inhibitions underground Inhibición de metro A shallow grave I A shallow grave I Una tumba poco profunda que Have dug all by myself Have dug all by myself Han cavado por mí mismo And now I've been gone for so long And now I've been gone for so long Y ahora que he estado fuera durante tanto tiempo I can't remember who was wrong I can't remember who was wrong No puedo recordar quién estaba equivocado All innocence is long gone All innocence is long gone Todos los inocencia se ha ido I pledge allegiance to a world of disbelief I pledge allegiance to a world of disbelief Juro lealtad a un mundo de incredulidad Where I belong Where I belong Donde pertenezco A walking disaster A walking disaster Un desastre andante The son of all bastards The son of all bastards El hijo de todos los hijos de puta You regret you made me You regret you made me Te arrepientes que me hiciste It's too late to save me It's too late to save me Es demasiado tarde para salvarme (You regret you made me (You regret you made me (Usted lamenta usted me hizo It's too late to save me) It's too late to save me) Es demasiado tarde para salvarme) As far as I can tell As far as I can tell Por lo que puedo decir It's just voices in my head It's just voices in my head Es sólo las voces en mi cabeza Am I talking to myself? Am I talking to myself? ¿Estoy hablando conmigo mismo? 'Cause I don't know what I just said 'Cause I don't know what I just said Porque yo no sé lo que dije (And she said) (And she said) (Y ella dice) As far as where I fell As far as where I fell Por lo que cuando me caí Maybe I'm better off dead Maybe I'm better off dead Tal vez estoy mejor muerto Am I at the end of nowhere Am I at the end of nowhere Estoy al final de la nada Is this as good as it gets? Is this as good as it gets? ¿Es esto tan bueno como se pone? And now I've been gone for so long And now I've been gone for so long Y ahora que he estado fuera durante tanto tiempo I can't remember who was wrong I can't remember who was wrong No puedo recordar quién estaba equivocado All innocence is long gone All innocence is long gone Todos los inocencia se ha ido I pledge allegiance to a world of disbelief I pledge allegiance to a world of disbelief Juro lealtad a un mundo de incredulidad Where I belong Where I belong Donde pertenezco A walking disaster A walking disaster Un desastre andante The son of all bastards The son of all bastards El hijo de todos los hijos de puta You regret you made me You regret you made me Te arrepientes que me hiciste It's too late to save me It's too late to save me Es demasiado tarde para salvarme (To save me [x15 Echo]) (To save me [x15 Echo]) (Para guardar mí [x15 eco]) (It's too late [x2] ; other vocalizing) (It's too late [x2] ; other vocalizing) (Ya es demasiado tarde [x2]; otros vocalización) To save me, to save me, to save me, to save me, to save me To save me, to save me, to save me, to save me, to save me Para salvarme, para salvarme, para salvarme, para salvarme, para salvarme And now I've been gone for so long And now I've been gone for so long Y ahora que he estado fuera durante tanto tiempo I can't remember who was wrong I can't remember who was wrong No puedo recordar quién estaba equivocado All innocence is long gone All innocence is long gone Todos los inocencia se ha ido I pledge allegiance to a world of disbelief I pledge allegiance to a world of disbelief Juro lealtad a un mundo de incredulidad Where I belong Where I belong Donde pertenezco A walking disaster A walking disaster Un desastre andante The son of all bastards The son of all bastards El hijo de todos los hijos de puta You regret you made me You regret you made me Te arrepientes que me hiciste It's too late to save me It's too late to save me Es demasiado tarde para salvarme I will be home in a while I will be home in a while Voy a estar en casa en un tiempo You don't have to say a word You don't have to say a word Usted no tiene que decir la palabra I can't wait to see you smile I can't wait to see you smile No puedo esperar para verte sonreír Wouldn't miss it for the world [2x] Wouldn't miss it for the world [2x] ¿No te lo pierdas por el mundo [2x]