maybe nothing else will ever be so clear maybe nothing else will ever be so clear Talvez nada jamais será claro but maybe thats only my fear but maybe thats only my fear Ou talvez esse seja apenas o meu medo and just for one day I wish I could disappear and just for one day I wish I could disappear E somente por um dia, eu queria desaparecer and take me far from here and take me far from here Me leve pra longe daqui maybe I find nothing new maybe I find nothing new Talvez eu não ache nada novo maybe ill end up just like you maybe ill end up just like you Talvez eu acabe como você theres no solution theres no solution Não há solução get me through to my conviction get me through to my conviction Me dê verdade pra minha convicção is my own confusion is my own confusion É minha confusão reality or fiction reality or fiction Realidade ou ficção am I out of my mind? am I out of my mind? Estou perdendo a cabeça? the constant pressure that keeps hanging over me the constant pressure that keeps hanging over me A constante pressão que continua sobre mim it makes me feel so empty it makes me feel so empty Me faz me sentir tão vazio its more than anything that I could ever be its more than anything that I could ever be É mais do que qualquer coisa que eu poderia ser what else could you take from me what else could you take from me O que mais você poderia tirar de mim? its getting harder to relate its getting harder to relate Está ficando difícil dizer dont want to make the same mistake dont want to make the same mistake Não quero cometer os mesmos erros theres no solution theres no solution Não há solução get me through to my conviction get me through to my conviction Me dê verdade pra minha convicção is my own confusion is my own confusion É minha confusão reality or fiction reality or fiction Realidade ou ficção am I out of my mind? am I out of my mind? Estou perdendo a cabeça? it took me so long to find out it took me so long to find out Levei tanto tempo pra descobrir que está lá its right there in front of me its right there in front of me Bem na minha frente too close to see too close to see Perto demais pra enxergar whats thought was true whats thought was true O que eu achei que era verdade i see right through i see right through Eu vejo o que whats killing you whats killing you está matando você theres no solution (i cant see) theres no solution (i cant see) Não há solução get me through to my conviction get me through to my conviction Me dê verdade pra minha convicção is my own confusion (that I feel) is my own confusion (that I feel) É minha confusão reality or fiction reality or fiction Realidade ou ficção am I out of my mind? am I out of my mind? Estou perdendo a cabeça? so maybe nothing else will be so clear so maybe nothing else will be so clear Então talvez nada jamais será claro or maybe its my fear(am I out of my mind) or maybe its my fear(am I out of my mind) Ou talvez esse seja apenas o meu medo (estou perdendo a cabeça?) and just for one day I wish I could disappear and just for one day I wish I could disappear E somente por um dia, eu queria desaparecer and take me far from here (am I out of my mind) and take me far from here (am I out of my mind) Me leve pra longe daqui (estou perdendo a cabeça?)