Another place, another time, a new direction Another place, another time, a new direction Outro lugar, outra hora, uma nova direção Maybe we can try to find some peace in time Maybe we can try to find some peace in time Talvez possamos tentar encontrar alguma paz no tempo Might be just a bit beyond your comprehension Might be just a bit beyond your comprehension Pode ser um pouco além de sua compreensão Just a little case of pulling teeth to find Just a little case of pulling teeth to find Apenas um pequeno caso de puxar os dentes para encontrar That day after day That day after day Que dia após dia You see it slipping away from your hands You see it slipping away from your hands Você vê isso escapando de suas mãos You've got to say You've got to say Você tem que dizer I know a bad man when I see his face I know a bad man when I see his face Eu conheço um homem mau quando vejo seu rosto And now we suffer as the human race And now we suffer as the human race E agora nós sofremos como a raça humana And he's a bad man, but I got faith And he's a bad man, but I got faith E ele é um homem mau, mas eu tenho fé To end this misery, he's got to go To end this misery, he's got to go Para acabar com essa miséria, ele tem que ir He's got to go, he's got to go, yeah He's got to go, he's got to go, yeah Ele tem que ir, ele tem que ir, sim And all I know, this is no life for me And all I know, this is no life for me E tudo que sei, isso não é vida para mim Well, history repeats itself, it's almost insignificant Well, history repeats itself, it's almost insignificant Bem, a história se repete, é quase insignificante Just another changing of the guard Just another changing of the guard Apenas outra troca da guarda And I've heard it all before, it's nothing new, it's different And I've heard it all before, it's nothing new, it's different E eu já ouvi tudo isso antes, não é nada novo, é diferente Still it's always hard to try and disregard Still it's always hard to try and disregard Ainda é sempre difícil ignorar That day after day That day after day Que dia após dia You see it slipping away from your hands You see it slipping away from your hands Você vê isso escapando de suas mãos You've got to say You've got to say Você tem que dizer I know a bad man when I see his face I know a bad man when I see his face Eu conheço um homem mau quando vejo seu rosto And now we suffer as the human race And now we suffer as the human race E agora nós sofremos como a raça humana And he's a bad man, but I got faith And he's a bad man, but I got faith E ele é um homem mau, mas eu tenho fé To end this misery, he's got to go To end this misery, he's got to go Para acabar com essa miséria, ele tem que ir He's got to go, he's got to go, yeah He's got to go, he's got to go, yeah Ele tem que ir, ele tem que ir, sim And all I know, this is no life for me And all I know, this is no life for me E tudo que sei, isso não é vida para mim Show me the sign, give me motivation Show me the sign, give me motivation Mostre-me o sinal, me dê motivação Make me believe it's a passing trend Make me believe it's a passing trend Faça-me acreditar que é uma tendência passageira Sometimes I feel like we've all been hexed this time Sometimes I feel like we've all been hexed this time Às vezes eu sinto que todos nós fomos azarados dessa vez Will this ever end? Will this ever end? Isso nunca vai acabar? Well day after day Well day after day Bem dia após dia You see it slipping away from your hands You see it slipping away from your hands Você vê isso escapando de suas mãos You've got to say it now You've got to say it now Você tem que dizer isso agora There's no other way, the price is too big to pay There's no other way, the price is too big to pay Não há outra maneira, o preço é muito grande para pagar It's about time we've got to say It's about time we've got to say Já é hora de dizer I know a bad man when I see his face I know a bad man when I see his face Eu conheço um homem mau quando vejo seu rosto And now we suffer as the human race And now we suffer as the human race E agora nós sofremos como a raça humana And he's a bad man, but I got faith And he's a bad man, but I got faith E ele é um homem mau, mas eu tenho fé To end this misery, he's got to go To end this misery, he's got to go Para acabar com essa miséria, ele tem que ir He's got to go, got to go, yeah He's got to go, got to go, yeah Ele tem que ir, tem que ir, sim All I know, this is no life for me All I know, this is no life for me Tudo o que sei, isso não é vida para mim