×
Original

Hyper-insomniaparachondiod

Hyper-insomnia-para-condrioid

The silence is still ringing in my head, The silence is still ringing in my head, Silêncio está gritando na minha cabeça stuck on repeat. stuck on repeat. E não pára de gritar Not much longer I'll be dead so just forget me. Not much longer I'll be dead so just forget me. Não muito longe eu estarei morto I'm losing my mind and I don't think you I'm losing my mind and I don't think you Então apenas me esqueça could save me this time. could save me this time. Eu estou perdendo minha mente And it goes And it goes E eu não acho que você poderia me salvar desta vez on and on, on and on, Sem parar and I just feel helpless. and I just feel helpless. E eu apenas indefeso How long will this take to wear out. How long will this take to wear out. Quanto tempo isso vai levar pra acabar? On and on, On and on, Sem parar when will I get through this. when will I get through this. Quando eu deixarei de passar por isso? Welcome to my own down and out. Welcome to my own down and out. Boa vinda a minha cidade natal e para baixo I'm crawling deeper in this hole, to disaster. I'm crawling deeper in this hole, to disaster. Eu estou me afundando mais nesse buraco, ao desastre I'm gripping what I thought control was I'm gripping what I thought control was Estou arrastando o que eu pensei do controle, estava caindo mais rápido falling faster. falling faster. Eu estou perdendo minha mente I'm losing my mind and I don't think you I'm losing my mind and I don't think you E eu não acho que você poderia me salvar desta vez could save me this time. could save me this time. E isso vai And it goes And it goes Sem parar on and on, on and on, E eu apenas indefeso and I just feel helpless. and I just feel helpless. Quanto tempo isso vai levar pra acabar? How long will this take to wear out. How long will this take to wear out. Sem parar On and on, On and on, Quando eu deixarei de passar por isso? when will I get through this. when will I get through this. Boa vinda a minha cidade natal e para baixo Welcome to my own down and out. Welcome to my own down and out. Está arrastando sobre I'm wearing thin, I'm wearing thin, Estou cansando I can't stop these walls they keep caving in. I can't stop these walls they keep caving in. Eu não posso parar esses muros It's gone too far, It's gone too far, Eles continuam desmoronando where is my mind, where is my mind, Isso foi longe demais why can't I stop fear this paranoia. why can't I stop fear this paranoia. Onde está minha mente? It's never ending story It's never ending story Por que o tempo não pode parar essa paranoia? and starts with me. and starts with me. Você saberia quando está tudo certo? It's never ending story It's never ending story Sabe comigo and starts with me. and starts with me. Você saberia quando está tudo certo? And it goes And it goes Bem, sabe comigo on and on, on and on, E isso vai and I just feel helpless. and I just feel helpless. Sem parar How long will this take to wear out. How long will this take to wear out. E eu apenas indefeso On and on, On and on, Quanto tempo isso vai levar pra acabar? when will I get through this. when will I get through this. Sem parar Welcome to my own down and out. Welcome to my own down and out. Quando eu deixarei de passar por isso? It's never ending. It's never ending. Boa vinda a minha cidade natal e para baixo I'm falling further. I'm falling further. Bem-vindo, Bem-vindo Welcome to my own down and out Welcome to my own down and out (foi uma espera justa)






Mais tocadas

Ouvir Sum 41 Ouvir