I need this to get me through I need this to get me through Eu necessito desse começar-me completamente can't resist and don't want to can't resist and don't want to Não posso resistir, e não quero believe it I know it's true believe it I know it's true Acreditar nisso que eu sei que é verdadeiro. I can't beat and don't want to try I can't beat and don't want to try Eu não posso bater e não quero tentar. perfect hell perfect hell Inferno perfeito it's more to me than you ever will know it's more to me than you ever will know Isso é mais do que você sempre saberá down here where the rest of us fell down here where the rest of us fell Para baixo, aqui, onde o descanso de nós caiu waste away with nothing left to show waste away with nothing left to show no desperdício afastado com o nada na hora em que te mostrar while I'm in this perfect hell while I'm in this perfect hell quando eu estiver neste inferno perfeito obsession has begun obsession has begun A obsseção começou possessed by destruction possessed by destruction Possuído pela destruição how did I get so low how did I get so low Como eu comecei assim baixo believe me no one knows believe me no one knows Acredite em mim, ninguém sabe sometimes I can't hold on sometimes I can't hold on Que às vezes eu não posso agüentar and no one can help me and no one can help me E ninguém pode me ajudar now it's got a hold of me now it's got a hold of me Agora tem um lado de mim I don't think I can make it through this I don't think I can make it through this que não acha que eu posso o fazer com este now it's got a hold of me now it's got a hold of me Agora tem um lado de mim the less I do the more it makes no sense the less I do the more it makes no sense Que menos eu faço, mas não faz nenhum sentido I'm walking pollution who's drained by delusions I'm walking pollution who's drained by delusions Eu sou a poluição andando que drenou por desilusões on the verge of destruction I cave in to abduction on the verge of destruction I cave in to abduction No verge da caverna da destruição eu desabo ao seqüestro thin blood I'm bleeding my pulse won't stop racing thin blood I'm bleeding my pulse won't stop racing O sangue que eu estou sangrando, meu pulso não parará de competir just as my heart explodes just as my heart explodes Enquanto meu coração explode no chance that I could win no chance that I could win Nenhuma possibilidade que eu não poderia ganhar too hard to not give in too hard to not give in Demasiado duramente para não me dar dentro I just don't feel the same I just don't feel the same Apenas não sinto que a mesma cause I'm the one to blame cause I'm the one to blame causa que eu sou esse para responsabilizar sometimes I can't hold on sometimes I can't hold on às vezes não posso segurar and no one can help me and no one can help me E ninguém pode me ajudar now it's got a hold of me now it's got a hold of me Agora tem um lado de mim I don't think I can make it through this I don't think I can make it through this que não acha que eu posso o fazer com este now it's got a hold of me now it's got a hold of me Agora tem um lado de mim the less I do the more it makes no sense the less I do the more it makes no sense Que menos eu faço, mas não faz nenhum sentido I need this to be myself I need this to be myself Eu necessito disso para mim mesmo it feels like I need some help it feels like I need some help Isso faz paracer que eu preciso de alguma ajuda it's too late to save myself it's too late to save myself É tarde d para me salvar or it's just in my head or it's just in my head Ou será que isso só está em minha cabeça now it's got a hold of me now it's got a hold of me Agora tem um lado de mim I don't think I can make it through this I don't think I can make it through this que não acha que eu posso o fazer com este now it's got a hold of me now it's got a hold of me Agora tem um lado de mim the less I do the more it makes no sense the less I do the more it makes no sense Que menos eu faço, mas não faz nenhum sentido now it's got a hold of me now it's got a hold of me Agora tem um lado de mim I don't think I can make it through this I don't think I can make it through this que não acha que eu posso o fazer com este now it's got a hold of me now it's got a hold of me Agora tem um lado de mim the less I do the more it makes no sense the less I do the more it makes no sense Que menos eu faço, mas não faz nenhum sentido