Every morning there's a halo hangin Every morning there's a halo hangin Todas as manhãs há um raio de luz from the corner of my girlfriend's four post bed from the corner of my girlfriend's four post bed Vindo da cama da minha namorada I know it's not mine but I'll see if I can use it for I know it's not mine but I'll see if I can use it for Eu sei que não é meu mas vou ver se consigo usá-lo the weekend or a one-night stand the weekend or a one-night stand no fim de semana ou pelo menos por uma noite Couldn't understand Couldn't understand Não pude entender ... How to work it out How to work it out como testá-lo Once again as predicted left my broken heart open Once again as predicted left my broken heart open Mais uma vez , como previsto, deixei meu coração partido aberto and you ripped it out and you ripped it out e você o destroçou Something's got me reeling Something's got me reeling Alguma coisa me puxou Stopped me from believing Stopped me from believing Me fez parar de acreditar Turn me around again Turn me around again Me fez votar novamente Said that we can do it Said that we can do it Disse que nós podemos fazer, Y'know I wanna do it again Y'know I wanna do it again Você sabe que eu quero fazer novamente [Sugar Ray say] [Sugar Ray say] [Sugar Ray diz] Oh........... Oh........... Ahhh, [Every Morning] [Every Morning] [todas as manhãs] Oh................ Oh................ Ahh, [Every Morning when I wake up] [Every Morning when I wake up] [todas as manhãs quando eu acordo] [Shut the door baby, don't say a word] [Shut the door baby, don't say a word] (Feche a porta baby, não diga uma palavra) Oh....... Oh....... Ahh, [She always rights wrongs, she always rights] [She always rights wrongs, she always rights] [ela sempre acerta o errado , ahh, ela sempre acerta] [Shut the door baby, Shut the door baby] [Shut the door baby, Shut the door baby] [Feche a porta baby, feche a porta baby] Every Morning there's a heartache hanging Every Morning there's a heartache hanging Todas as manhãs há um coração magoado from the corner of my girlfriend's four-post bed from the corner of my girlfriend's four-post bed Vindo da cama da minha namorada I know it's not mine and I know she thinks she loves me I know it's not mine and I know she thinks she loves me Eu sei que não é meu e but I never can believe what she said but I never can believe what she said Sei que ela me ama Something so deceiving Something so deceiving Mas eu nunca posso acreditar no que ela diz When you stop believing When you stop believing É decepcionante , quando você começa Turn me around again Turn me around again A acreditar , alguma coisa da errado Said we couldn't do it Said we couldn't do it Disseram que não podemos fazer isso Y'know I wanna do it again Y'know I wanna do it again Você sabe que eu quero fazer outra vez Oh........... Oh........... Oh............. [Every Morning] [Every Morning] [todas as manhãs] Oh.................. Oh.................. Oh.............. [Every Morning when I wake up] [Every Morning when I wake up] [todas as manhãs quando eu acordo] [Shut the door baby, don't say a word] [Shut the door baby, don't say a word] (Feche a porta baby, não diga uma palavra) Oh........... Oh........... Oh............. [Every Morning] [Every Morning] [todas as manhãs] Oh.......... Oh.......... Oh.............. [Every Morning when I wake up] [Every Morning when I wake up] [todas as manhãs quando eu acordo] [Shut the door baby, shut the door baby] [Shut the door baby, shut the door baby] (Feche a porta baby, não diga uma palavra) She always rights the wrongs She always rights the wrongs Ela sempre acerta o errado For me For me para mim Baby Baby baby She always rights the wrongs She always rights the wrongs Ela sempre acerta o errado For me For me para mim Every Morning there's a halo hanging Every Morning there's a halo hanging Todas as manhãs há um raio de luz from the corner of my girlfriends four-post bed from the corner of my girlfriends four-post bed Vindo da cama da minha namorada I know it's not mine but I'll see if I can use it for I know it's not mine but I'll see if I can use it for Eu sei que não é meu mas vou ver se consigo usá-lo the weekend or a one-night stand the weekend or a one-night stand no fim de semana ou pelo menos por uma noite [Shut the door baby, don't say a word] [Shut the door baby, don't say a word] (Feche a porta baby, não diga uma palavra) Every Morning Every Morning Todas as manhãs... Every Morning when I wake up Every Morning when I wake up Todas as manhãs quando eu acordo.. [Shut the door baby, shut the door Ray] [Shut the door baby, shut the door Ray] [Feche a porta baby, feche a porta Ray] Every Morning Every Morning Todas as manhãs..... Every Morning [Turn me around again] Every Morning [Turn me around again] Todas as manhãs [Você me vira do avesso de novo] [Shut the door baby, don't say a word] [Shut the door baby, don't say a word] (Feche a porta baby, não diga uma palavra) Every Morning Every Morning Todas as manhãs Every Morning Every Morning Todas as manhãs