I tried to make it work I tried to make it work Eu tentei fazer dar certo I looked the hardest way I looked the hardest way Eu aprendi da maneira mais difícil I lost him in the end I lost him in the end Eu o perdi o final and it was over and it was over E acabou I turned my back on life I turned my back on life Eu virei as costas para a vida I switched off at the I switched off at the Eu me desliguei de meus assuntos I cried night and day I cried night and day Eu chorei dia e noite 'cause it was over 'cause it was over porque havia acabado You came up You came up Você apareceu I swear that it was just like something from a movie scene I swear that it was just like something from a movie scene Eu juro que era algo como de uma cena de filme when we met, we connected when we met, we connected Quando nos conhecemos, nós nos conectamos I never respected you'd be everything to me I never respected you'd be everything to me Eu nunca esperaria que você seria tudo pra mim Everything I wanna say Everything I wanna say Tudo o que quero dizer nothing that I wanna lose nothing that I wanna lose Nada que eu queira perder feel that I will never break feel that I will never break Sinto como se nunca vou quebrar I've been mended by you I've been mended by you Fui consertada por você you're the reason that I wanna stay you're the reason that I wanna stay Você é o motivo pelo qual eu quero ficar the places I wanna go the places I wanna go Os lugares que quero ir 'cause I know, I've been mended by you 'cause I know, I've been mended by you Porque eu sei, eu fui consertada por você you never had me close, you never let me go you never had me close, you never let me go Você nunca me abraçou forte, você nunca me deixou ir just when I lost the fight, you were my soldier just when I lost the fight, you were my soldier Quando eu havia acabado de perder a luta, você foi meu soldado and now we're still in here, in such a different place and now we're still in here, in such a different place E agora, estamos aqui, num lugar tão diferente August 23rd and you remember, oh August 23rd and you remember, oh 23 de Agosto, você se lembra, oh You came up You came up Você apareceu I swear that it was just like something from a movie scene I swear that it was just like something from a movie scene Eu juro que era algo como de uma cena de filme when we met, we connected when we met, we connected Quando nos conhecemos, nós nos conectamos I never respected you'd be everything to me I never respected you'd be everything to me Eu nunca esperaria que você seria tudo pra mim Everything I wanna say Everything I wanna say Tudo o que quero dizer nothing that I wanna lose nothing that I wanna lose Nada que eu queira perder feel that I will never break feel that I will never break Sinto como se nunca vou quebrar I've been mended by you I've been mended by you Fui consertada por você you're the reason that I wanna stay you're the reason that I wanna stay Você é o motivo pelo qual eu quero ficar the places I wanna go the places I wanna go Os lugares que quero ir 'cause I know, I've been mended by you 'cause I know, I've been mended by you Porque eu sei, eu fui consertada por você I've been mended by you I've been mended by you Fui consertada por você I've been mended by you I've been mended by you Fui consertada por você Everything I wanna say Everything I wanna say Tudo o que quero dizer nothing that I wanna lose nothing that I wanna lose Nada que eu queira perder feel that I will never break feel that I will never break Sinto como se nunca vou quebrar I've been mended by you I've been mended by you Fui consertada por você you're the reason that I wanna stay you're the reason that I wanna stay Você é o motivo pelo qual eu quero ficar the places I wanna go the places I wanna go Os lugares que quero ir 'cause I know, I've been mended by you 'cause I know, I've been mended by you Porque eu sei, eu fui consertada por você I've been mended by you I've been mended by you Fui consertada por você I've been mended by you I've been mended by you Fui consertada por você